본문

[잡담] goods가 일본어라는건 근거가 뭐임?

일시 추천 조회 665 댓글수 6 프로필펼치기


1

댓글 6

걍 걔들이 쓰는 용어가 넘어왔다고 하면 될 듯. 걔들 영어로 단어 치환한게 생각보다 많음. 우리는 그냥 상품이라고 하는 경우가 많고.

아리만 | (IP보기클릭)61.37.***.*** | 24.05.24 09:55

굿즈를 거래상품이 아닌 케릭터 상품의 뜻으로 쓴게 일본이 먼저라는 말은 들어본거 같긴 한데 정확한지 모르겠어요

플래이어원 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.24 09:57

보면 GOODS는 상품 전반을 보통 일컫는 형식으로 말하는데 현재 흔히 쓰이는 '서브컬쳐 팬 상품'으로 일컫게 되는 지분은 일본에서 넘어온 게 맞는 거 같음

ㅂㅣ추 | (IP보기클릭)61.72.***.*** | 24.05.24 09:57
ㅂㅣ추

영어로 GOODS랑 일본어 グッズ 검색해보면 확연히 달라서

ㅂㅣ추 | (IP보기클릭)61.72.***.*** | 24.05.24 09:58
ㅂㅣ추

일본식 영어단어 같은건가요

플래이어원 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.24 09:58
플래이어원

그런 거 같아요, 약간 인도에서 말하는 카레랑 일본에서 말하는 카레의 차이 같다고 해야 하나

ㅂㅣ추 | (IP보기클릭)61.72.***.*** | 24.05.24 10:00
댓글 6
1
위로가기
나래여우🦊 | 추천 0 | 조회 9 | 날짜 03:43
빠사삭 | 추천 1 | 조회 40 | 날짜 03:43
정의의 버섯돌 | 추천 1 | 조회 42 | 날짜 03:43
By1uck | 추천 0 | 조회 16 | 날짜 03:43
타로 봐드림 | 추천 1 | 조회 18 | 날짜 03:43
루리웹-3971299469 | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 03:42
GARO☆ | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 03:42
데스라운드 | 추천 0 | 조회 30 | 날짜 03:42
버선장수정코코 | 추천 0 | 조회 77 | 날짜 03:41
후지타 코토네 | 추천 1 | 조회 61 | 날짜 03:41
[Azoth] | 추천 0 | 조회 51 | 날짜 03:40
토드하워드 | 추천 0 | 조회 140 | 날짜 03:40
덴드로비움[후미카P] | 추천 4 | 조회 77 | 날짜 03:39
버선장수정코코 | 추천 0 | 조회 82 | 날짜 03:37
루리웹-8463129948 | 추천 4 | 조회 167 | 날짜 03:37
-ROBLOX | 추천 2 | 조회 208 | 날짜 03:36
딩동딩동 | 추천 0 | 조회 65 | 날짜 03:36
건전한 우익 | 추천 0 | 조회 99 | 날짜 03:35
서비스가보답 | 추천 6 | 조회 183 | 날짜 03:35
루리웹-27482051945 | 추천 6 | 조회 180 | 날짜 03:35
하코자키 세리카♪ | 추천 0 | 조회 109 | 날짜 03:34
6ix✰s6 | 추천 24 | 조회 2326 | 날짜 03:34
나래여우🦊 | 추천 0 | 조회 70 | 날짜 03:34
양말 도둑 | 추천 0 | 조회 57 | 날짜 03:33
타코야끼색연필 | 추천 1 | 조회 95 | 날짜 03:33
박카스스카박 | 추천 0 | 조회 126 | 날짜 03:32
루리웹-6143796606 | 추천 3 | 조회 150 | 날짜 03:32
아재개그 못참는부장님 | 추천 1 | 조회 119 | 날짜 03:32

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST