본문

[잡담] 트릭컬) 해외판에선 림 번역이 제일 빡세겠네

profile_image
5 | 8 | 573 프로필펼치기


1

댓글 8
BEST
그런 거 잘 번역하는 번역가들은 진짜 대단하긴 하더라
폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:34
BEST
우리나라 현지화 하는것보면 번역가만 확실하면 잘 할것 같기도 하고
Flowey | (IP보기클릭)125.133.***.*** | 25.01.08 22:33
BEST
This scythe wasn’t just by my side このおおがまは私のなかま
메현후인 | (IP보기클릭)104.28.***.*** | 25.01.08 22:37
BEST

우리나라 현지화 하는것보면 번역가만 확실하면 잘 할것 같기도 하고

Flowey | (IP보기클릭)125.133.***.*** | 25.01.08 22:33
BEST Flowey

그런 거 잘 번역하는 번역가들은 진짜 대단하긴 하더라

폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:34

의외로 아재개그는 번역할때 잘 짜맞추는 경우 많더라...진짜 문제는 야인시대드립같은 현지 특화 드립이지

포를 | (IP보기클릭)220.118.***.*** | 25.01.08 22:36
포를

아마 그런 건 적당히 뭉갤 수밖에 없을 것 같긴 함 전부 번역하거나 현지 사정에 맞춰서 번역하는 것도 한계가 있으니 나중에 찾아보면서 "아 이게 한국에 이런 드립이래"라고 찾아보지 않을까 싶음

폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:37
BEST

This scythe wasn’t just by my side このおおがまは私のなかま

메현후인 | (IP보기클릭)104.28.***.*** | 25.01.08 22:37
메현후인

영어 일어 다 잘하나보구나 부럽다

폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:38

오히려 저런 말장난이 초월번역이나 우리쪽에선 생각도 못한 드립이 나올수도 있음

사악한 라쿤맨 | (IP보기클릭)59.22.***.*** | 25.01.08 23:53

저런건 초월번역 전문으로 하는 사람들이 또 있더라 ㅋㅋ

페어리스타 | (IP보기클릭)220.76.***.*** | 25.01.09 12:29
댓글 8
1
위로가기
0 | 1 | 203 15:00 | 여우 윤정원
2 | 4 | 193 15:00 | 리넷겅듀
4 | 5 | 317 15:00 | 가루부침
1 | 6 | 219 15:00 | Djrjeirj
0 | 0 | 61 15:00 | 베리타스여신쀼장
0 | 4 | 116 14:59 | 노벨프로젝트
4 | 5 | 173 14:59 | Fluffy♥
1 | 1 | 120 14:59 | 구구일오삼구구
1 | 0 | 160 14:59 | 커피우유
1 | 2 | 103 14:58 | 루리웹-9453626826
68 | 20 | 8122 14:58 | 루리웹-1513053774
2 | 15 | 254 14:58 | 보라색피부좋아
68 | 12 | 3148 14:58 | 열오리
87 | 23 | 13066 14:57 | 리사토메이
54 | 13 | 12135 14:57 | 니니아 
0 | 0 | 132 14:57 | 루리웹-0531118677
3 | 5 | 362 14:57 | 루리웹-4997129341
57 | 25 | 9619 14:57 | 동네훈타
2 | 0 | 216 14:57 | 바닷바람
0 | 4 | 206 14:57 | 엠버의눙물
5 | 9 | 186 14:57 | 자캐망가제작회
2 | 5 | 314 14:57 | 데스피그
2 | 4 | 165 14:57 | M.O.M
11 | 13 | 306 14:56 | SIRONEKO_TOTOBI
0 | 2 | 124 14:56 | 루리웹-5505018087
2 | 15 | 247 14:56 | 아일라이
0 | 0 | 75 14:56 | 요나 바슈타
2 | 0 | 142 14:56 | 지온

6 7 8 9 10

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST