본문

[게임] 블루아카) 세이아 말투는 일본번역체의 문제라기엔

14 | 6 | 1301 프로필펼치기


1

댓글 6
BEST
근디 우리가 일어네이티브도 아니고 정작 일본애들이 요스타 번역에 만족하는데 번역이상하다고 뭐라하는것도 쫌 이상하긴함.
루리웹-4695275200 | (IP보기클릭)202.241.***.*** | 25.01.10 14:19

중간중간 과격한 표현을 순화시키거나 빙 돌려 번역하는 건 좀 그렇더라. (아야네 회장이라 부르라고!-> 아야네 회장님이라 부르세요!) (무식하게 가슴만 큰 년들이! -> 흉부에 영양소가 몰린 것들이!)

Digouter HHT | (IP보기클릭)58.124.***.*** | 25.01.10 14:13
Digouter HHT

그런것도있고 뜻자체랑 캐릭터성이 달라지기도함

메이피치 | (IP보기클릭)36.39.***.*** | 25.01.10 14:16
Digouter HHT

근데 직역하면 오순도순같은 사태가 터지기도 하니까 일장일단이 있다고 봐야지

MD브루노 | (IP보기클릭)106.247.***.*** | 25.01.10 14:36
Digouter HHT

대체적으로 중성적이고 중의적으로 쓰긴 하더라. 중의적이여서 더 좋았던 표현도 있긴한데 너무 약해져서 평범해져버린 대사도 많긴 함

루리웹-8012230332 | (IP보기클릭)122.42.***.*** | 25.01.10 14:39
BEST

근디 우리가 일어네이티브도 아니고 정작 일본애들이 요스타 번역에 만족하는데 번역이상하다고 뭐라하는것도 쫌 이상하긴함.

루리웹-4695275200 | (IP보기클릭)202.241.***.*** | 25.01.10 14:19
루리웹-4695275200

하고있는 서버 번역이슈는 그사람문제긴해

메이피치 | (IP보기클릭)36.39.***.*** | 25.01.10 14:22
댓글 6
1
위로가기
0 | 0 | 1 19:20 | 리넷겅듀
0 | 0 | 1 19:20 | 갱생중인닉네임
0 | 0 | 1 19:20 | M.O.M
0 | 0 | 18 19:19 | 도미튀김
0 | 0 | 14 19:19 | 루리웹-1098847581
0 | 0 | 16 19:19 | 문사이드🎹✨
1 | 0 | 23 19:19 | 참새쟝
0 | 0 | 11 19:19 | 플레이그마린
0 | 0 | 9 19:19 | Into_You
0 | 0 | 6 19:19 | 루리웹-9626739504
1 | 0 | 22 19:19 | 유리조노 세이아
0 | 0 | 29 19:19 | 크앙박
1 | 0 | 28 19:19 | 부츠야!
0 | 0 | 42 19:19 | 임팩트아치였던것
0 | 2 | 23 19:19 | 여섯번째발가락
1 | 2 | 24 19:19 | 마산의아재들
1 | 3 | 48 19:18 | 추억이방울방울
1 | 1 | 43 19:18 | LigeLige
1 | 0 | 15 19:18 | 새해첫날
5 | 2 | 93 19:18 | 이세계패러독스
0 | 2 | 61 19:18 | ㈜ 기륜㉿
3 | 4 | 70 19:18 | AIOZ
0 | 0 | 8 19:18 | 슬리핑캣
0 | 0 | 32 19:18 | Anthi7💎🍃
0 | 2 | 38 19:18 | 버거머거용
3 | 1 | 90 19:18 | 루리웹-1098847581
0 | 3 | 28 19:18 | HaMoYeah
2 | 2 | 158 19:18 | 은색장막

1 2 3 4 5

글쓰기