뭐 원신, 붕괴 스타레일, 명조 보면 다
뭐 하나 말하는데 대사를 겁나 늘어서 씀
뭐 고유명사가 많이 나온다, 스토리가 어렵다 문제를 떠나서
'이게 이렇게 길게 늘어서 분량을 할애할 정도의 이야기였나?'
싶은 씬들이 많음
어느 순간 보면 대화 전체가 지리멸렬해 보일정도가 되서...
뭐 문학이란게 풍부하게 표현을 하고 시적으로 표현하고
그런게 필요하긴 한데
대사나 대화 뿐만 아니라 그 씬 자체를 뭔가 억지로 늘려 배치한 느낌이라
뭐 원신, 붕괴 스타레일, 명조 보면 다
뭐 하나 말하는데 대사를 겁나 늘어서 씀
뭐 고유명사가 많이 나온다, 스토리가 어렵다 문제를 떠나서
'이게 이렇게 길게 늘어서 분량을 할애할 정도의 이야기였나?'
싶은 씬들이 많음
어느 순간 보면 대화 전체가 지리멸렬해 보일정도가 되서...
뭐 문학이란게 풍부하게 표현을 하고 시적으로 표현하고
그런게 필요하긴 한데
대사나 대화 뿐만 아니라 그 씬 자체를 뭔가 억지로 늘려 배치한 느낌이라
|
장발토끼
추천 0
조회 1
날짜 20:30
|
ELEMENTALMASTER
추천 0
조회 1
날짜 20:30
|
루리웹-6662874849
추천 0
조회 1
날짜 20:30
|
피자플래닛의외계인
추천 0
조회 9
날짜 20:30
|
글라우릉의재앙
추천 0
조회 5
날짜 20:30
|
제4제국 잔당
추천 0
조회 4
날짜 20:30
|
맨하탄 카페
추천 0
조회 6
날짜 20:30
|
하루마루
추천 0
조회 11
날짜 20:30
|
튀긴감자
추천 0
조회 6
날짜 20:30
|
밀떡볶이
추천 1
조회 18
날짜 20:30
|
무뇨뉴
추천 2
조회 11
날짜 20:30
|
책중독자改
추천 2
조회 19
날짜 20:30
|
해삼수프
추천 0
조회 50
날짜 20:30
|
하이포션
추천 0
조회 26
날짜 20:30
|
좌절중orz
추천 4
조회 42
날짜 20:30
|
듐과제리
추천 1
조회 54
날짜 20:30
|
T-ger175
추천 2
조회 23
날짜 20:30
|
ELEMENTALMASTER
추천 1
조회 60
날짜 20:30
|
smile
추천 3
조회 35
날짜 20:29
|
室町殿
추천 3
조회 19
날짜 20:29
|
루리웹-2809288201
추천 2
조회 36
날짜 20:29
|
자캐애니제작회
추천 3
조회 94
날짜 20:29
|
아재개그 못참는부장님
추천 1
조회 27
날짜 20:29
|
드롭펀치
추천 3
조회 104
날짜 20:29
|
수정불가
추천 0
조회 18
날짜 20:29
|
키렌
추천 6
조회 80
날짜 20:29
|
HKVVD
추천 4
조회 42
날짜 20:29
|
에미넴
추천 0
조회 16
날짜 20:29
|
번약하는 애들 역량 문제 아님?;
라고 하기엔 분량 자체가... 번역을 해도 대사 전체 양이 바뀌진 않을테니 다른 언어 버전 찾아봐도 한 주제로 겁나 길게 이야기 한건 같아서...
중국어가 문제다로 귀결될거같아ㅋㅋㅋㅋ
중국어가 표의문자잖아 한자로 쓰면 짤막한 문장이라 그게 풀어 쓰면 엄청 길어진다는 걸 자각하지 못하는 거 아닐까?
아하 이러니까 몬가 이해가 된다
반대로 한국 일본 미국 등 이런 나라에서 만든 문장 번역하면 엄청 짧아보이겠네