0
|
0
|
1
13:41
|
포근한섬유탈취제
|
|
|
|
|
|
|
0
|
0
|
10
13:40
|
콩은까야제맛
|
|
1
|
0
|
16
13:40
|
Mk-23 Falconet
|
|
|
0
|
0
|
41
13:40
|
히메사키 리나미
|
|
|
|
0
|
1
|
24
13:40
|
떡잎마을 방범대
|
0
|
0
|
13
13:40
|
코가네이 니코
|
7
|
5
|
47
13:40
|
내지갑을에퍼쳐에
|
4
|
1
|
41
13:40
|
aespaKarina
|
0
|
0
|
25
13:39
|
izuminoa
|
|
1
|
1
|
158
13:39
|
루리웹-0838239147
|
0
|
0
|
48
13:39
|
키웠으니 아끼라
|
1
|
0
|
72
13:39
|
아스란을보면 짖는개
|
|
1
|
1
|
56
13:39
|
深く暗い 幻想
|
걍 장르 떠나서 번역이 개판이면 무조건 원작이 낫고..번역하기 어려운 언어유희나 작풍이 많은 작품 같은 경우도 원본이 나은듯
(일회성 엑스트라인줄 알고 지어놨더니 검은 조직 보스) 존나 졸부같은 이름 될 뻔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
전설의 억만이 ㅋㅋㅋㅋㅋ
나중에 카라스마로 바뀌긴 함