르브론 제임스
추천 0
조회 1
날짜 16:36
|
피부암 통키
추천 0
조회 2
날짜 16:36
|
루리웹-1968637897
추천 0
조회 12
날짜 16:36
|
니세
추천 0
조회 4
날짜 16:36
|
잭 그릴리쉬
추천 2
조회 20
날짜 16:36
|
새대가르
추천 0
조회 17
날짜 16:36
|
Meisterschale
추천 1
조회 22
날짜 16:36
|
이쿼녹스
추천 1
조회 25
날짜 16:36
|
달팽이찜
추천 0
조회 6
날짜 16:36
|
브라찌슈까
추천 0
조회 27
날짜 16:36
|
파딱
추천 1
조회 49
날짜 16:36
|
덤벨요정
추천 0
조회 44
날짜 16:36
|
묻지말아줘요
추천 0
조회 41
날짜 16:35
|
정의의 버섯돌
추천 1
조회 18
날짜 16:35
|
현자 로벨리아
추천 0
조회 33
날짜 16:35
|
야근왕하드워킹
추천 1
조회 31
날짜 16:35
|
루리웹-8687782345
추천 8
조회 94
날짜 16:35
|
난니들과달라바늘이아니지
추천 1
조회 49
날짜 16:35
|
궁극보옥수
추천 0
조회 35
날짜 16:35
|
에르타이⚓
추천 0
조회 34
날짜 16:35
|
랜드러너
추천 2
조회 36
날짜 16:35
|
사신군
추천 2
조회 89
날짜 16:35
|
맘마통
추천 1
조회 213
날짜 16:35
|
루리웹-1597531891
추천 0
조회 15
날짜 16:35
|
박쥐얼간이
추천 0
조회 62
날짜 16:34
|
Prophe12t
추천 2
조회 129
날짜 16:34
|
0M0)
추천 0
조회 50
날짜 16:34
|
타타밤
추천 11
조회 131
날짜 16:34
|
대체 문자3개쓰는건 어떤 병1신이 생각했는지 꼭 얼굴한번 보고싶음
쓰는 단어가 한자단어인거지 한자는 이제 안쓴다고 ㅋㅋㅋㅋ
조선-한국도 이후로 세종대왕급 재능 가진 지도자 안 나온다고 ^^1빨
세종대왕(같은 사람) 특 세종대왕뿐임
중복이 많아서 한자 없으면 뭔 뜻인지 모른다며?
가엾게도... 그 나라엔 세종대왕(같은 사람)이 없었나보군.
일본은 발음이 적어서 한자로 쓰는게 오히려 가독성에 도움이 된다고 했나
쓰는 단어가 한자단어인거지 한자는 이제 안쓴다고 ㅋㅋㅋㅋ
대체 문자3개쓰는건 어떤 병1신이 생각했는지 꼭 얼굴한번 보고싶음
그러고 보니 히라가나 가타카나 병용하는 건 이유가 있는 거야? 하나로 통일해도 무방할 거 같은데 굳이 두종류를 쓸 이유가 뭐지...?
원래 카타카나는 남자 언어 표현. 히라가나는 여자 언어 표현용 글자였음.
히라가나로 모든 음 다 쓸 수 있지만 한자 굳이 쓰는거랑 같은 이유 히나가나로만 쓰면 안그래도 띄어쓰기 없는 일본어 특성상 가독성이 심하게 떨어짐 한자단어를 한자로 쓰면 가독성이 확 올라가고 마찬가지로 외국어, 강조할 단어 이런걸 가타카나로 써서 가독성 올리는데 씀
히라가나랑 가타카나는 난 알파벳의 소문자 대문자 같은 개념과 비슷하다고 보고 있음
알파벳 소문자는 애초에 대문자밖에 없었는데 쓰다보니 간략화되서 자연스럽게 생긴거지 히라가나 가타카나의 경우랑은 다름 이 두놈은 만들어진 방식이 달라서 같이 쓸 이유가 없는데도 억지로 같이 쓰는 거임
쓰임새라기 보다는 난 문자 존재 의의를 그리보고 있다는 거라서. 그래서 일본에서 가타카나 도배된 대사를 쓰는 캐릭터 나오면 영문판에선 그거 고증한다고 대문자로만 도배된 대사로 현지화하니까. 한국은 딱히 그런 개념 없으니 말투를 딱딱하게 만드는 식으로 현지화함.
그건 있으니까 쓰는거지 존재의의라고 할만한건 아니지
그런 효과를 주고싶으면 아예 한자만으로 일본어 적는것도 가능해서
딱히 누가 생각한건 아니지 않음? 한글 외에는 다 자연발생된거라 하더만..
가타카나 히라가나는 한자를 다른방식으로 간략화해서 만든거라 두개 같이 쓸 이유가 없음
그냥 뭐 처음에 쓰게되었을땐 시대적으로든 뭐든 이유가 있었을지도 모르지 그리고 지금 보면 외래어 같은거 가타카나로 쓰는데 실제로 읽기 편하지 않음? 가독성 면에선 괜찮은거 같은데..아닌가?
지금이야 그렇지만 가타가나 히라가나 만들던 시절에는 그걸로 적을 외래어도 없었음
그니까 그때는 그때나름의 이유가 있었겠지 뭐 위에 보니까 "카타카나는 남자 언어 표현. 히라가나는 여자 언어 표현용 글자였다" 라고 덧글단 사람도 있고..그게 지금 와서는 외래어 표현에 자주 쓰이는 문자가 된거고 그게 뭐 그런대로 유효하고. 난 가나문자가 2종류인건 별로 불편하지 않더라. 한자가 문제지 (주로 내가 손으로 쓸때)
가엾게도... 그 나라엔 세종대왕(같은 사람)이 없었나보군.
Digouter HHT
조선-한국도 이후로 세종대왕급 재능 가진 지도자 안 나온다고 ^^1빨
Digouter HHT
세종대왕(같은 사람) 특 세종대왕뿐임
비슷한 사람 찾으려면 프로이센까지 가야되지 않나
???: 센징이 파쿠리 한거라고-!
놀랍게도 진짜로 스틸 시도가 몇번 있었던게 개그
호츠마문자?인가?
가림토어 파쿠리 해간거라매
러시아 프리드리히 대왕은 어떨려나
하지만 저거 나오기도 전에 카타카나가 먼저 존재했단 사실이 알려지면서 바로 실패해버렸고 ㅋㅋ
일단 쪽본 놈들이 베껴보기는 했는데, 문제는 저 엉터리 문자를 만들 때 자음과 모음의 구분 등 고등한 표음문자 체계를 구상할 능력이 없고 일단 모양만 베끼고 보는 바람에 히라가나, 가타카나의 50음도에 맞춰서 1대1 매칭 되는 모양만 바뀐 가나 문자를 만드는 바람에 문자 개량에 완전히 실패함. 개띨띨.
저랬는데 한글 욕할때 한자가 어쩌고 한거 알면 웃기겠네
???: 조선■들 한자어는 쓰면서 한자는 쓸줄 모르는www 쓸 필요가 없어서 안쓰는게 더 쩌는거 아니니 ㅋㅋㅋ
일본이 영어 발음으로 한국한테 한심하다고 하는거 보니까 코미디 프로그램인줄 알았지 Focus on the를 호카손쟈, What is that을 홋또 이즈 잣또 이러는 놈들이...
진짜 저리 발음함?? ㅋㅋㅋ
발음 교정 안받은 사람은 정말로 저럼. 일본도 원어민한테 교정받으면 당연히 안 저러지.
호카손쟈는 다른 것도 아니고 트럼프한테 질문하는 일본 고위 공무원이었던걸로 기억함 홋또 이즈 잣또는 구한말에 일본인 교사가 들어오면서 가르친 발음을 증언한 것에서 나온거고
마더 파더 브라더 들으면 충격 먹겠네.
환장 ㅋㅋ
알려줘봐. ㅋㅋ
마쟈 화쟈 부라쟈
???: 갈! 센징의 글자는 신대문자의 파쿠리일뿐!
일본은 발음이 적어서 한자로 쓰는게 오히려 가독성에 도움이 된다고 했나
한자는 안써도 한자어까지 안쓰는건 불가능한거보면 아시아권 국가들은 어쩔수없는 언어적 공통점인것같듬
그건 서양 나라들이 라틴어 유래 단어 안 쓰는게 불가능한 거랑 비슷한 거 아닐까? 그것도 어쩔 수 없잖음.
영어는 프랑스, 라틴, 이탈리아 어 짬뽕에 짬뽕임.
중복이 많아서 한자 없으면 뭔 뜻인지 모른다며?
같은글자인데도 발음이 다르고 이래버려서 걍 답이 안나오는 수준
한문 읽는것도 제멋대로라 명함받아도 어케 읽는지 서로 물어봐야됨
한국어도 중복 많은데 문맥으로 극복함. 일본도 못할건 없음..
여기에 나오는 한자가 전부 코쇼로 발음될 정도로 한자 안 쓰면, 단어 구분을 하기 어렵다고
나라시대보다 퇴보한거네?
결국 문맥으로 파악 되는 것을 인정 할 것인가 말 것인가의 문제인데 표음문자 체계는 문맥상으로 다 이해가 가능한 인간이라는 종의 기본 능력을 인정하고 넘어 가는 곳이고 중국은 모르겠고 일본은 그냥 보수주의 끝판왕일 뿐이야. 지금 조금 불편하다? 안 고쳐가 일본의 기본적인 흐름임.
어차피 입으로 말할 땐 다 같은 발음인데 문맥으로 알아들음. 글자도 굳이 한자 안써도 된다고 봄. 입으로 말할때 일본어와 한자를 구분해서 말하는 거도 아니니까.
이게 정확함.
히라가나 가타카나 이중문자 체계만 조져도 할만할걸?
그건 이미 체계는 거의 무의미해졌음. 솔직히 병합도 가능한데 외래어 표기가 필요 해져서리.
국한문 혼용 시절에 혼용폐지 반대 주장하던 사람들 보면
그냥 한국의 지배를 받았으면 편했을것을
사실 우리도 한자 탈출한지 몇십년 밖에 안됨
아마도 한 30여년? 40년 ? 그 정도지?
아니 진짜야. 신문지에서 한자가 사라진거라고 해봐야 90년대 중후반임. 심지어 그때 모 신문사는 아예 신문 광고가 100퍼 한글이라는 걸로 광고했었음.
심지어 대기업들 문서보면 국한혼용문을 아직도 쓰는곳 있을걸. 내가 2010년대에 봤었음.
지금도 개 18 새끼 같은 정치권 언론은 아직도 쓰고 있음. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
결국 2위까지 찍어 본거 보면 언어 문제가 그렇게 중요한건 아닌듯 싶기도
베트남도 성공했는데.. 그냥 지들이 못한거지..
주시경 선생 어디감?
우리도 전산화 문제로 사라질뻔 했으니 공병우 박사님도 불러야 한다
베트남도 우리보다 좀더 빨리 성공했지 물론 걔네도 한자 고수하려던 구시대 꼰대들과 갈등도 겪어보고 지나갔음
일본갔는데 알바가 루크 루크 거리길래 뭔소리인가했더니 look이었음 저거보라고... 루크는 첨들어봄
일본애들 스타워즈 좋아하더만... 다스 베이더 아드님 이야기 하는줄
발음이 너무 적어서 문맥으로 이해하는 난이도가 높아져서 그런 거 아닌가? 억지로 발음 늘릴 수도 없고.
그게 말이 안되는게 발음이 적어서 표기가 힘들다고 한다면~ 일상적 대화를 나눌 때도 대화가 안 되어야 됨. 솔직히 개소리 같아.
보통 대화를 나눌 때는 시각적인 장치나 행동도 보조해서 말하니까. 하지만 글 투성이면 어떨까...?
안 될 건 없지만 난이도가 높잖아.
일본에 아직 한자가 남아 있는건 ‘한자 능력으로 학력을 가늠해 차별하기 위함’ 이라는 매우 음습한 이유도 있음
그거우리나라 얘기인데 일부러 신문에 한자넣고 가장들은 그신문을보면서 우월감을 느끼던 시절
반면에 우리나라는 초등학교만 나와도 상당한 수준의 의사소통이 가능하니 세종대왕의 업적은 대대손손 길이길이 찬양받으실지어다.
ㅎㅎㅎㅎ 그건 인간이란 집단사회를 이루는 생명체의 근간이야. 일본만이 아니라. 프랑스어는 귀족만 쓰는 나라가 있었고~ 캐나다 벤쿠버는 왜 프랑스어를 쓰고 있을까? ㅎㅎ 그리고 한국의 법률체계에서 어려운 한자어를 왜 굳이 쓰고 있을까? 뭐....이유는 다 동일함. 롯데봐봐. 한국어도 잘 못 하잖아?
일본은 발음이 적은 게 문제라.... 동음이의어가 심하게 많음.
우리나라도 많아. 영어도 많고. 결국 언어란 것은 문맥상 이해가 가능 한 것인데 그 문맥을 믿고 밀고 나가야 하는데 지금 당장 불편하다라는 여론이 너무 쌘게 일본이라. 만약 이 여론이 한국에도 쌨다면 우린 한자 병용 했다. 지금도 슬슬 웃기게도 언론 쪽에서 나오는게 한짜 일부러 쓰잖아? 개 18 노무 새끼들이.
세로쓰기하는거랑 띄어쓰기 안쓰는것부터 어떻게 해야되는거 아닌가
중국어 발음을 표기할때 쓰이는 주음부호도 원래 한자를 대체하려고 만든거였지
영어로 안될게 있나...? 될만한데
그냥 지금 희라가나만으로도 다 됨. 띄워쓰기만 하면 아주 간단해짐.
환자 없애려는 나라 이야긴줄 알고 두근두근해서 들어왔는데..