|
LEE나다
00:12
|
えㅣ云ト八ト豆
00:11
|
쾌감9배
00:11
|
FoxPhilia
00:11
|
메스가키 소악마
00:11
|
K_키르시스
00:11
|
마리오짝퉁
00:11
|
토코♡유미♡사치코
00:11
|
사신군
00:11
|
물개마왕
00:11
|
루리웹-2092644248
00:10
|
루리웹-4612660871
00:10
|
루리카페
00:10
|
Miqo'te
00:10
|
쿠치나시 유메
00:10
|
소실은소울실버
00:10
|
Pb_03
00:10
|
리버티시티경찰국
00:10
|
도벨메이드
00:10
|
고독한게이(머)
00:10
|
루리웹-9643221326
00:09
|
코러스*
00:09
|
티크라우르스
00:09
|
둥근안경
00:09
|
총든버터
00:09
|
루리웹-1563460701
00:09
|
오오조라스바루
00:08
|
보드카🍸
00:08
|
정작 번역일해보면 한글만 그런게 아니라 다른 언어도 다 100% 못 살리는데 너무 말도 안되는 핑계였음
이거 구란게 당장 영문 소설도 섬세한거 많아 언어란게 음율도 포함인데 우린 그걸 못 느끼지 그래서 번역이 중요한데
는 그렇게 빨던 읍읍 시인은 사실 성폭행범이였고;;
이거 진지하게 믿는 사람 많았지 한국어로 제대로 표현하기 힘든 영어나 외국어 단어도 많은데
국뽕 치사량을 맞은 사람이네 ....
그치 제대로 번역해서 내보내기 어렵지 같은말도 뜻이 다르거나 어감이 다르기도 하고.. 번역해서 그 느낌을 살리기 어려울듯
그냥 그동안 한국에 대한 관심이 없었던거 뿐이고
는 그렇게 빨던 읍읍 시인은 사실 성폭행범이였고;;
그치 제대로 번역해서 내보내기 어렵지 같은말도 뜻이 다르거나 어감이 다르기도 하고.. 번역해서 그 느낌을 살리기 어려울듯
국뽕 치사량을 맞은 사람이네 ....
정작 번역일해보면 한글만 그런게 아니라 다른 언어도 다 100% 못 살리는데 너무 말도 안되는 핑계였음
이거 구란게 당장 영문 소설도 섬세한거 많아 언어란게 음율도 포함인데 우린 그걸 못 느끼지 그래서 번역이 중요한데
어릴적엔 방송이고 어디서 하도 이야기해서 저게 진짠줄 알았지. 근데 개소리더라...
그냥 그동안 한국에 대한 관심이 없었던거 뿐이고
이거 진지하게 믿는 사람 많았지 한국어로 제대로 표현하기 힘든 영어나 외국어 단어도 많은데
몇년전만 해도 루리웹에서 이거 아니라고 하면 비추폭탄에 개처맞았음.
하도 한국에서 노벨상이 안나오니 ㅋㅋ 그럴듯하게 들릴만하지
국뽕을 너무 맞아서 사리 구별이 안되나 보네 ㅉㅉ
노벨상 못 받는 것에 대한 수많은 변론 중에서 가장 쪽팔리는 소리네 ㅋㅋ 다른 나라 언어보다 한국어가 우수하다니 뭐니 ㅋㅋ
애초에 음운적으로는 뒤쳐지는 언어인데... 언어문화적으로 차이가 크기때문에 묘사 표현하는 방법이나 방향이 너무 다르지않나...?
저런 색깔 표현은 외국에도 있음. 영어만 해도 엄청 다양한 색깔 이름이 다 있는데..
중고딩 때 이런 말 진짜 많이 듣긴 했지 고은 시인 말하면서
애초에 영어가 어휘가 제일 풍부한 언어로 알고 있는데
난 그게 번역가들이 일 안해서라고 언제나 말했지만 학부생따위의 말 당연히 들리지 않았겠지
붉으죽죽 푸르딩딩 좀 억까이긴 한데 번역의 양과 질이 책의 더 많은 보급을 의미하기 때문에 번역이 중요한건 맞음
피드백 해주세요 매치가 안되었네요? 각자 호환되는 한국말이 있는데 미치도록 생소함
이 사람 잘 나가던 메가 영어 강사인데 지금은 뭐함?
나라별로 같은 말이라 생각해도 그 느낌이 다 다름 미안합니다. 죄송합니다. 사죄드립니다. 스미마셍. 고멘나사이. 아임쏘리. 어폴로자이 다 그 뉘앙스와 깊이가 다름 번역이 어려운건 한국어만 그런게 아니라 모든 나라의 언어가 다 그럼
개소리하네 ㅋㅋㅋㅋ
무슨 말같지도 않은 소리를