루리웹-9692007657
추천 0
조회 39
날짜 2024.06.14
|
frugal검소한
추천 0
조회 243
날짜 2024.05.25
|
최고빨갱이
추천 0
조회 239
날짜 2024.05.11
|
꼭지
추천 0
조회 555
날짜 2024.03.17
|
루리웹-9692007657
추천 0
조회 292
날짜 2024.02.18
|
루리웹-0572900143
추천 0
조회 305
날짜 2024.02.05
|
ケクロプス
추천 0
조회 617
날짜 2024.01.17
|
FLOW.T
추천 2
조회 1092
날짜 2024.01.07
|
ケクロプス
추천 0
조회 268
날짜 2024.01.05
|
신테시스
추천 0
조회 532
날짜 2023.11.19
|
루리웹-4006436310
추천 0
조회 925
날짜 2023.10.03
|
루리웹-9348749570
추천 0
조회 878
날짜 2023.09.27
|
선혈의조커
추천 1
조회 1833
날짜 2023.09.20
|
홈런볼킹
추천 1
조회 3286
날짜 2023.06.27
|
루리웹-5255193070
추천 0
조회 1187
날짜 2023.02.27
|
루리웹-8358462385
추천 0
조회 1086
날짜 2023.02.23
|
마리영
추천 0
조회 663
날짜 2023.02.08
|
mogsal
추천 0
조회 1275
날짜 2023.01.22
|
루리웹-7200895660
추천 0
조회 926
날짜 2022.12.13
|
루리웹-6940429298
추천 0
조회 618
날짜 2022.11.30
|
Knight-Of-Ares
추천 1
조회 2131
날짜 2022.11.29
|
Knight-Of-Ares
추천 0
조회 1276
날짜 2022.11.17
|
루리웹-2782791
추천 2
조회 1761
날짜 2022.11.09
|
루리웹-8782369174
추천 0
조회 745
날짜 2022.11.01
|
lRunal
추천 0
조회 1340
날짜 2022.10.27
|
오징어두루치기
추천 0
조회 814
날짜 2022.10.17
|
오징어두루치기
추천 1
조회 2359
날짜 2022.10.04
|
루리웹-5107039534
추천 0
조회 1816
날짜 2022.09.19
|
전혀 안이상한데 이상한 부심있는듯
얼른 매각 ㄱ ㄱ
전 별로 신겅 안쓰는데......
성격이 이상하신듯..
음 이게 이상한건 가요? 딱 유리 성격에 맞는 대사 같은데 일본어판은 좀 다른가
까탈스런 닥터
그러니까 그걸 그대로 "하"라고 하는게 극혐입니다...
저걸 대체할수있는 무언가가 없어서지 않을까요? '응?' 이라고 하면 뭔가 얌전해보이고..
"뭐?"라도 하면 어떨까요? 아무리 그래도 하? 는 너무 성의없다고 생각합니다.
음 이게 이상한건 가요? 딱 유리 성격에 맞는 대사 같은데 일본어판은 좀 다른가
は?はあ? 이런데 이걸 하? 라고 번역하는 건 이상하잖아요... "뭐?"라고 하면 몰라도
일본어 못읽어요......
다른 장면에선 다르게 번역하기도 함 저정면에 딱히 달리 쓸말이 없을텐데
센스있는 의역도 좋지만 분위기에 따른 직역도 필요하다 생각합니다 전 저런거 좋네요
저 '하'는 웃는 하하처럼 의성어가 아니고 되물을때 쓰는 말이라 직역이 아니고 '호라 모 젠젠'같은 한본어인데요...
전혀 안이상한데 이상한 부심있는듯
전 별로 신겅 안쓰는데......
얼른 매각 ㄱ ㄱ
여기 님들은 한국말할때도 하? 하나보네요 ㅋㅋ
하아?
안쓰는 니가 ㅂㅅ이지 자주는 아니지만 여러상황에서 쓰는데?
성격이 이상하신듯..
돈주고 산 게임 번역좀 똑바로 해주길 바라면 성격 이산한 거군요... ㅎㅎ
번역에 따라 직역 할 수도 있죠 전체 문장이 틀린것도 아니고.. 번역팀이 님 개인한테 맞출 수도 없는건데
아니 '하?'가 한국어냐고요 ㅋㅋ
..... 그냥 그대로 사세요 ㅋㅋㅋ
아니 인신공격까지 해놓고 그렇게 가시지 마시고요, 저게 한국어냐고요
인신공격???? ㅋㅋㅋㅋㅋ 대체 뭐가요
저게 인신공격이 아니라니 님도 성격이 이상하신듯...
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어디에서 인신공격을 당했다는 거에요 내가 뭐 님을 비하했어요?? 님도 번역 이상해서 글을 올렸잖아요 나도 님 이상해서 댓글 달았구요 극0 인신공격이묜 ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋ 번역 이상하다고 지적하는 거랑 성격 이상하다는게 동일하다니 ㅋㅋ
흠... 남들과 다르니까 이상하다고 한거에요.. 번역이 전체적으로 이상했다면 지적해도 좋지만 (하) 이 한글자로 극혐이라니 ㅋㅋㅋ 그거 가지고 지금 계속 혼자 징징 대시잖아요 걍 넘어가도 될걸 굳이 인신공격을 했다느니 하면서.. 이만 물러갈게요 생각이 다른 사람하고는 별로 상대하고 싶지 않고 얘기를 해줘도 계속 고집 피우는 사람은 피하고 싶네요
그냥 헛웃음 같은거 아닌가요? 어이없을때 딱히거슬리는게 없는데 꼼꼼하시네요
한국어로 안쓰이는 말도아니고 지가 싫어한다고 잘못된양 하는거보소 저거보다 극혐거리는게 더꼴보기싫다
하, 참나. 이런말 안쓰시나?
그게 저 하? 랑 같은게 아니잖아요 ㅋㅋ
차라리 물음표 빼고 쉼표를 넣고 하, 라고 했으면 나았겠네요
국어사전 찾아보시면 감탄사로서 기쁘거나 슬플 때, 화가 나거나 걱정스럽거나 한탄스러울 때 가볍게 내는 소리 라고 나와있어요. 물음표가 있건 없건 상관없이 국어사전에 등재되어 쓰이고 있는 한국말입니다. 님이 일본 만화를 하도 많이 봐서 일본말이라 생각하시는거 같아요.
하? 이거 실제로 쓰는 사람 있는데 엄청 생소함 하, 참나 이거랑 엄연히 다름
아니 저 하? 는 일본에서 되물을때 쓰는 그 하?가 맞는데요? 저 대사가 한두번 들어간 것도 아닌데...
참 힘들게 사십니다
쓸데없이 진지하게, 번역관련 일을 했던 사람으로서 댓글 달자면... 잘 된 번역이라고는 볼 수 없죠... 극혐인지는 뭐 글쓴분 본인이 그렇게 느껴지시면 그런거고 다른분들은 공감이 안되시는 것 뿐 근데 저 대사 말고도 매끄럽지 못 한 부분 좀 더 있습니다. 텍스트만 보고 직역한것 처럼 보여지는 부분 꽤 있더라구요..
뭐 번역하다보면 어색한 부분이 있는 건 필연이긴 하죠. 전 그냥 하? 하아? 를 특히 싫어해서...
뭐지 이건?
하?
우쭈쭈
로컬라이징이 해당 게임을 직접하면서 하는게 아니라 그냥 텍스트덩어리를 받아서 빠르게 작업하다보니 직역 또는 의역의 되어 실제로 플레이하면 느낌이 다르게 나오는것도 있을거 같네요 근데 너무 예민하게 반응해서 다른 사람의 공감을 받지 못하는듯 하네요 저도 플레이도중 오타보고 지나쳤는데 그냥 그러려니 했네요
놀구들있네 진짜 ㅋㅋㅋㅋ