일본어에 익숙치 않은분 - 오구라 유이 (주인공 푸푸르 역) 씨의 귀여운 대사가
도통 뭔뜻인지 몰라서 궁금하셨죠? 대사 소리긴 대사 소린데... 저건 무슨뜻?
성우를 그대로 끌어다 쓰셔서 약간 듣기에도 난감했을 일본어 전투 대사
간단하게 풀이해 봤습니다. 도움이 되셨으면 합니다~
(오랜만에 공부해 봤어요 ㅜ.ㅜ)
공격시 전투 대사
데야! = 데야!
이야! = 이야!
합! = 합! (여기까지 의성어...)
가쿠고! = 각오!
사사레~ = 꽃혀라~
쿠라에! = 먹어라!
잇 토 료~단! = 일 도 양~단!
고레와 이타이요~ = 이건 아프다구~
마케나이! = 지지않아!
도메떼이나요 = 멈추지않아요
도키☆도키☆ = 두근☆두근☆ (상자 열기)
나니? 나니? = 뭐야? 뭐야? (함정방어 실패)
가루이~ 가루이~ = 가벼워~ 가벼워~ (함정방어성공)
아!~ 부나이~ = 위!~험해~ (함정방어성공)
헤이끼다모네 = 괜찮은것같네 (함정방어성공)
월드맵 대기중
도코이코? = 어디갈까?
곳찌까나? = 여기일까?
슈빠쯔 = 출발
고코니 이크요 = 여기에 갈게요
마을로 돌아감
아! 와스레모노! = 아! 잊은물건! (잊어버린거!)
얏빠 카에루까? = 역시 돌아갈까?
이크노 야~멧따 = 가는거 관~뒀다 (그만뒀다) (단념했다)
빠진게 있을지도 모르지만 아시는분 수정좀 부탁드려요~
(무책임; 퍽! 하읏... OTL (짱돌이... )
모두 푸푸르의 귀여운 목소리에 빠져봐요~
(나온지 꽤 됐는데 이제야 올리는 난; ㄷㄷ)
일본판 하시나 보네요
한글판...인데요 ㅜㅜ