자, 한글화 하기 전의 케이스 전면 입니다. 저가판인 카부코레 버전입니다.
그리고 한글화한 케이스 전면.. 매번 이야기 하는 거지만 그로테스크 마크는 대안이 없어서 텍스트를 한글화 하였고, CERO 등급 표시는 국내판 등급 표시로 바꾸어 넣었습니다. 그리고.. 보시면 알겠지만 월페이퍼와 각종 고화질 이미지들을 이용해서 카부코레 버전이 아닌 원판 버전으로 바꾸어 버렸습니다. 우하하핫!
원판 케이스 후면.. 저 망할 한자들 때문에 엄청 고생했습니다.
그리고 한글화한 케이스 후면.. 후면도 카부코레 버전은 약간 다른 부분이 있어 루리웹에 올라와 있는 오픈케이스를 참조하여 역시 원판 버전으로 바꿨습니다. 그 외에는 CERO 게임 내용물 표시를 국내판으로 바꾸고 CERO 홈페이지 주소를 국내 게등위 주소로 바꿔넣은 정도.
자.. 이제 끝났다.. 싶었는데.. 우앙.. 바이오하자드 아웃 브레이크 1, 2편이 또 들어왔네... 으으으.. 저놈들도 해야 마음이 편하겠지요?
자.. 축소된 판형입니다. 이걸로는 출력하면 해상도가 나빠서 안되니 출력을 원하시면 언제나 처럼 anmadang@hitel.net으로 메일 보내주시면 원본 파일을 보내드리겠습니다(쪽지로 주시는 요청은 죄송하지만 거절하겠습니다). 출력은 포토샵에서 출력을 가로로 선택한 뒤 고급 인화지를 집어넣고 고급 칼라로 출시하면 됩니다.
그럼 즐거운 하루 되시길!
...디멘토로 읽는건줄 알았는데 아니었나요?
MARIO128//데멘토로도 디멘토로도 읽더군요. 저거 작업할 땐 데멘토로 알고 작업했다가 최근엔 디멘토로 발음 하는 터라 글 제목은 디멘토..ㅎㅎ
멋지네요~!
대단하새요 부러워요
크게 보이는 부분만 작업하시는줄 알았는데 작은거 하나까지 세심하게 작업하시네요^^;; 이야.... 정말 대단하십니다.
추천드립니다^^!
사진속 인물의 이름이 틀렸네요~ 타케나카 나오토씨입니다.