|
루리웹-0228194321
추천 0
조회 1
날짜 15:27
|
프로메탈러 MK.4
추천 0
조회 4
날짜 15:27
|
진리는 라면
추천 0
조회 3
날짜 15:27
|
준준이
추천 0
조회 7
날짜 15:27
|
루리웹-1355050795
추천 0
조회 16
날짜 15:27
|
えㅣ云ト八ト豆
추천 0
조회 8
날짜 15:27
|
루리웹-8887237442
추천 0
조회 7
날짜 15:27
|
건전한 우익
추천 0
조회 11
날짜 15:27
|
멀리까지가보자
추천 0
조회 11
날짜 15:27
|
하늘고래Mk.2
추천 1
조회 30
날짜 15:27
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 43
날짜 15:27
|
브라더치즈더블
추천 0
조회 52
날짜 15:26
|
홀리주작
추천 7
조회 79
날짜 15:26
|
국사무쌍인생무상
추천 2
조회 38
날짜 15:26
|
아아나테마
추천 1
조회 70
날짜 15:26
|
비카라
추천 7
조회 73
날짜 15:26
|
루리웹-9107535073
추천 1
조회 69
날짜 15:26
|
멍멍왈왈
추천 1
조회 53
날짜 15:26
|
안뇽힘세고강한아침이에용
추천 2
조회 32
날짜 15:26
|
비취 골렘
추천 5
조회 64
날짜 15:26
|
Dalek
추천 0
조회 61
날짜 15:25
|
iuse1
추천 1
조회 95
날짜 15:25
|
타츠마키=사이타마
추천 2
조회 174
날짜 15:25
|
스크라이
추천 0
조회 132
날짜 15:25
|
독타센세N
추천 0
조회 42
날짜 15:25
|
아니 이게뭐야
추천 0
조회 23
날짜 15:25
|
루리웹-7313624274
추천 0
조회 46
날짜 15:25
|
국밥집사장놈
추천 2
조회 121
날짜 15:25
|
안느껴져서 욕먹는거겠지....
그리고 단어 난이도 이전에 옛날 중국 무협지 봐도 그 특유의 은유적인 시적인 표현(~~가 ~~하니 ~~하였도다 이런 거)이 너무 많아서 직관적으로 대사가 귀에 들어오지도 않음 ㅋㅋ
사실 원신은 다시 생각해보면 이 정도까진 아니었음, 리월이 좀 거지 같았지만 몬드는 맵도 스토리도 그냥 평범 했음 그땐 좀 시시하다고 느꼈는데 다 이유가 있었 구나 싶게 되더라
저건 한자특유의 문제아닐까 표음문자는 고유명사를 써도 어쨋든 걍 소리만 읽으면서 뜻은 나중에 유추할수있는데 표의문자는 고유명사를 쓸때 한자랑 뜻을 생각해서 읽오야하고 한자가 뭔지 모르면 읽지도 못하고 뭔 뜻인지조차 이해가 안 가니
유독 고유명사로 까이는겜들보면 죄다 중국겜이긴하더라
일본인은 이런 감상이 좀 각별할걸 얘네는 한자로만 써두면 일단 그냥 스턴걸림 입으로 읽는 법도 모르니까 더 어렵게 느껴질거임 붕스 방송 보는데 나부애들 이름 한자로만 써있으니까, 버튜버가 아 얘는 본 적 있어! 하는데 이름이 표기되도 부르는법을 모르니까 더빙으로 호칭 나올때까지 어떻게 부를 줄을 모름
사조영웅전 같은거보면 훨씬 직관적임. 그냥 지금 중국 게임 시나리오 쓰는 애들이 너무 겉멋들었음.
유독 고유명사로 까이는겜들보면 죄다 중국겜이긴하더라
이럴때 그 놀란 영화 명대사가 필요해 이해하려 하지 말고 느껴라
돌아온고릴라
안느껴져서 욕먹는거겠지....
사실 원신은 다시 생각해보면 이 정도까진 아니었음, 리월이 좀 거지 같았지만 몬드는 맵도 스토리도 그냥 평범 했음 그땐 좀 시시하다고 느꼈는데 다 이유가 있었 구나 싶게 되더라
퍼니싱때에 비하면 진짜 많이 줄이긴했는데 ㅋㅋㅋ 설명도 훨씬 친절함 ㅋㅋㅋㅋ
저건 한자특유의 문제아닐까 표음문자는 고유명사를 써도 어쨋든 걍 소리만 읽으면서 뜻은 나중에 유추할수있는데 표의문자는 고유명사를 쓸때 한자랑 뜻을 생각해서 읽오야하고 한자가 뭔지 모르면 읽지도 못하고 뭔 뜻인지조차 이해가 안 가니
확실히 이것도 있는거같음
그것도 그건데 아이템 설명 같은것도 보면 프롬식 현학적인 표현으로 떡칠해놨음 거기에 한자를 부으니 크아아아악ㅡ
생각해보니 중국산 온라인겜들 장르 불문하고 고유명사 남발하는게 쟤들 언어체계 때문이라게 설득력이 있는거 같아.
그리고 단어 난이도 이전에 옛날 중국 무협지 봐도 그 특유의 은유적인 시적인 표현(~~가 ~~하니 ~~하였도다 이런 거)이 너무 많아서 직관적으로 대사가 귀에 들어오지도 않음 ㅋㅋ
아스란을보면 짖는개
사조영웅전 같은거보면 훨씬 직관적임. 그냥 지금 중국 게임 시나리오 쓰는 애들이 너무 겉멋들었음.
김용 3부작 보다가 이렇게 막히는 기억은 없었는데...
일본인은 이런 감상이 좀 각별할걸 얘네는 한자로만 써두면 일단 그냥 스턴걸림 입으로 읽는 법도 모르니까 더 어렵게 느껴질거임 붕스 방송 보는데 나부애들 이름 한자로만 써있으니까, 버튜버가 아 얘는 본 적 있어! 하는데 이름이 표기되도 부르는법을 모르니까 더빙으로 호칭 나올때까지 어떻게 부를 줄을 모름
그러면 한자 왜 쓰지?