[ETC] 자막 읽기 힘든 사람은 어쩌나… OTT의 한국어 더빙 차별
|
hackston
추천 8
조회 4979
날짜 2023.12.05
|
멍멍아 물어!
추천 10
조회 7088
날짜 2023.12.02
|
복권이나사자
추천 9
조회 5535
날짜 2023.12.02
|
킬
추천 15
조회 14700
날짜 2023.12.01
|
Pooding
추천 5
조회 1328
날짜 2023.12.01
|
조미연💚
추천 4
조회 1287
날짜 2023.12.01
|
nallimyeon
추천 19
조회 8365
날짜 2023.11.29
|
nallimyeon
추천 6
조회 4443
날짜 2023.11.23
|
hackston
추천 19
조회 5471
날짜 2023.11.18
|
nallimyeon
추천 23
조회 4908
날짜 2023.11.15
|
nallimyeon
추천 12
조회 3561
날짜 2023.11.15
|
hackston
추천 12
조회 3937
날짜 2023.11.13
|
Pooding
추천 4
조회 4538
날짜 2023.11.10
|
멍멍아 물어!
추천 8
조회 7197
날짜 2023.11.10
|
Pooding
추천 7
조회 1760
날짜 2023.11.10
|
[RE.2] アヘ顔
추천 28
조회 11821
날짜 2023.11.03
|
바솔로뮤
추천 11
조회 6615
날짜 2023.11.02
|
MacTavish
추천 5
조회 4113
날짜 2023.11.02
|
MICR0$0FT
추천 14
조회 5093
날짜 2023.10.27
|
Pooding
추천 13
조회 8527
날짜 2023.10.24
|
멍멍아 물어!
추천 7
조회 4711
날짜 2023.10.23
|
멍멍아 물어!
추천 8
조회 10414
날짜 2023.10.21
|
Pooding
추천 5
조회 4531
날짜 2023.10.19
|
Avan9
추천 6
조회 9987
날짜 2023.10.18
|
퍼셉터
추천 20
조회 4113
날짜 2023.10.17
|
아키
추천 8
조회 1597
날짜 2023.10.17
|
Pooding
추천 29
조회 9167
날짜 2023.10.13
|
멍멍아 물어!
추천 7
조회 2221
날짜 2023.10.07
|
특히 애니는 더빙이 더 좋은 이유가 자막보느라 늫치는 장면 없이 온전히 그림만 볼 수 있어서 좋음
그러게 더빙 선호하는데 수가 너무 적긴적음
외국은 빠른 시간 안에 글자 읽기가 힘들거나 글자 읽는 것을 번거롭게 생각해서 듣기 편한 더빙을 선호하는 경향이 강한데, 한국은 배우의 목소리를 성우의 목소리로 덮는 것은 원작을 훼손하는 것이라며 거부하는 사람들도 많이 보이더군요. 확실히, 더빙과 자막을 비교해보면 자막은 의미를 압축해 놓은 경우가 많고, 더빙 쪽이 확실히 대사의 정보량도 많고 의미를 더 정확하게 전달합니다. 한국만 좀 특별한듯.
우리나라 더빙 수준이 세계적으로 최정상급입니다. 선택지가 중 더빙이 있으면 무조건 더빙이죠.
그러게 더빙 선호하는데 수가 너무 적긴적음
한글이 워낙 최신 문자라 가독성이 좋긴 함..
특히 애니는 더빙이 더 좋은 이유가 자막보느라 늫치는 장면 없이 온전히 그림만 볼 수 있어서 좋음
외국은 빠른 시간 안에 글자 읽기가 힘들거나 글자 읽는 것을 번거롭게 생각해서 듣기 편한 더빙을 선호하는 경향이 강한데, 한국은 배우의 목소리를 성우의 목소리로 덮는 것은 원작을 훼손하는 것이라며 거부하는 사람들도 많이 보이더군요. 확실히, 더빙과 자막을 비교해보면 자막은 의미를 압축해 놓은 경우가 많고, 더빙 쪽이 확실히 대사의 정보량도 많고 의미를 더 정확하게 전달합니다. 한국만 좀 특별한듯.
한글이 읽기 편해서 그런것 같기도 하고. 같은 소리면 다른 글자보다 글자수가 적음.
일단 자막은 오역이 많고 더빙은 오역이 훨씬 적음
우리나라 더빙 수준이 세계적으로 최정상급입니다. 선택지가 중 더빙이 있으면 무조건 더빙이죠.