폰 브라운의 여섯 번째 덱, 커맨드 덱입니다.
엘리베이터를 나서는데 쇼단의 메일이 날아오는군요.
---------------------------------------------------------------------
re: Extermination
My creation has run rampant. I demand their extermination. I have no choice but to destroy this starship.
We can make our escape in the Rickenbacker, but you must transfer my intelligence to that ship first.
Proceed to the Von Braun's bridge on this deck.
There you will find an access card to command center on Ops. Find the card and proceed to Ops.
But beware... the human-annelid hybrids grow more sophisticated by the minute. You do not.
나의 창조물이 겉잡을 수 없이 자라나버렸다. 나는 그들을 모조리 박멸하길 원한다. 그러기 위해선 이 배를 파괴할 수 밖에 없다.
우리는 리켄베커로 탈출할 수 있지만, 그 전에 나를 리켄베커로 전송해야한다. 이 덱에 있는 폰 브라운의 브리지로 향해라.
그곳에서 오퍼레이션 덱의 커맨드 센터로 들어갈 수 있는 출입 카드를 찾아야 한다.
하지만... 인간과 애널리드의 융합체들이 계속 자라서 고도의 형태로 진화하고 있다는 것을 명심해라.
---------------------------------------------------------------------
이렇게 된 이상 청X대로 간ㄷ...가 아니라, 폰 브라운 자체를 개발살 내겠다는군요.
상당히 과격합니다.
셔틀을 타는 곳인가요... 일단 문이 잠겨있습니다.
다른 문으로 나가는데, 더 매니의 목소리가 들립니다.
---------------------------------------------------------------------
You have wounded Xerxes, but we will not allow him to be destroyed.
See if the Machine Mother... treats her servant with such devotion.
너는 크세르크세스를 상처입혔다. 하지만 우리는 그가 파괴당하도록 내버려두지 않을 것이다.
기계의 어머니가 그녀의 종을 애착을 가지고 다루는지 확인해보아라...
---------------------------------------------------------------------
뭐... 저도 쇼단을 그렇게 까지 믿지는 않습니다만, 그래도 지금은 어쩔 수 없는 선택지라서요.
쇼단도 일단은 잘 해주겠죠?
맥케이...의 오디오 로그입니다.
---------------------------------------------------------------------
re: They're escaping!
To 마리 델라크로이 박사
I hope you're still alive, Ms. Delacroix. We really could use some guidance up here.
They've got those lady cyborgs of theirs loading up the shuttles with those eggs...
I don't know what their plan is... but it looks like they're running scared...
I hear rumors of someone else, besides you, fighting back...
Should I even hope to get out of this... I'm just gonna hang back... until I figure out what the hell to do...
당신이 살아있기를 바랍니다, 델라크로이. 우리는 이곳에서 몇 가지 지침을 사용할 수 있었습니다.
그놈들의 여성형 사이보그들이 셔틀에 알들을 실었습니다.
무엇을 하려는고 그러는지 모르겠지만 뭔가 두려움에 쫓기는 듯이 보였습니다...
그리고 당신 말고도 누군가가 고군분투하고 있다는 소문을 들었습니다...
이곳에서 살아돌아가길 바라도 될까요?... 나는 내가 해야하는 것을 알 때까지... 이곳에 남아있을 것입니다...
---------------------------------------------------------------------
아마 저에게 파괴되는 것이 무서워서 알을 빼돌리려는 수작인가봅니다!
하하 가소로운 녀석들!
그리고 guidance 뭐시기를 어떻게 해석해야할지 모르겠군요. oTL
여기는 전차같은 것도 있군요. 빠른 이동 수단!
이제 내나이트도 많겠다. 철갑탄을 많이 사둡니다.
전차에 타서 출발하려는데, 더 매니의 목소리가 또 들려옵니다.
---------------------------------------------------------------------
The Machine Mother... told us of the planet of her birth.
We know how you have harmed this place... with your pollution, your violence, and your discord.
But when we arrive there, we will cleanse the surface of that place, and merge it... with the harmony... of the Many.
기계의 어머니는... 우리에게 그녀가 태어난 행성을 알려줬다.
우리는 너희들의 더러움으로, 너희들의 폭력으로, 너희들의 불화로 우리를 얼마나 상처입혔는지 알고 있다.
우리가 그 행성에 도착한다면... 그곳을 쓸어버리고 모두 통합할 것이다... 더 매니의... 조화로....
---------------------------------------------------------------------
셔틀에 알을 실었던 것은, 지구로 산지 직송을 하기 위함이었나요!
이런 무시무시한놈들 ㄷㄷㄷ
전차의 속도는 매우 빠릅니다만. 이동 방향을 정할 수가 없어서 때때로 난감한 경우가 발생합니다.
가운데 정거장입니다. 터릿이 두 개나 있어서 전차 밖으로 나가기가 귀찮습니다.
물론 저는 보안 컴퓨터를 해킹해두었던지라... 가볍게 쓰다듬어 줍니다.
델라크로이 박사님의 오디오 로그네요.
---------------------------------------------------------------------
re: SHODAN
Polito indicated that the AI, who now I believe to be SHODAN, was actually going to... <>
폴리토가 알려준 내용으로는, 그 AI, 이제는 쇼단이라고 확신한 그 AI가 사실은... <<메시지 중단>>
---------------------------------------------------------------------
쇼단이 사실은 뭐???
정말 감질나게 하네요.
처음 보는 분이시군요. 프리폰테인의 오디오 로그입니다.
---------------------------------------------------------------------
re: Floating psi-users
The data gathering process is going well.
Before I am taken by the Many,I will hopefully transmit a fair bit of information to whoever will listen.
The large, floating creatures are not only capable of attacking with powerful psi-projections, but are psi-projections themselves.
Destroying them only temporarily disables them.
Their real source of power comes from a small control organism, which is usually located somewhat nearby.
Although this control organism is quite powerful through its projections, it's eminently vulnerable once rooted out.
데이터 수집은 잘되고 있다. 내가 더 매니에게 당하기 전에, 누군가가 이 메시지를 듣기를 바라며 몇 가지 정보를 남긴다.
커다랗고 공중을 떠다니는 생명체는 강력한 초능력 투영체로 공격할 수 있고, 그들 자신도 초능력 투영체로 이루어져있다.
그것만 박살내봤자 그놈들은 잠깐 사라졌다가 다시 나타난다. 그들의 본체는 근처 어딘가에 있을 작은 유기체이다.
초능력 투영체가 상당히 강력하겠지만, 유기체를 부수고 나면 눈에 띄게 약해질 것이다.
---------------------------------------------------------------------
오호, 앞으로 나올 적에 대해서 중요한 정보를 알려주시는군요.
본체는 따로 있다라... 잘 알겠습니다.
여유롭게 다음 맵으로 넘어가려는데, 갑자기...
델라크로이 박사님에게서 메일이 날아옵니다!
---------------------------------------------------------------------
re: Soldier!
I've located you... finally... This is Dr. Marie Delacroix... I have vital information for you, but I'm trapped in cargo bay A.
Come find me as soon as you can...
드디어... 당신을 찾아냈어요... 저는 마리 델라크로이 박사입니다...
당신에게 알려줄 아주 중요한 정보가 있어요, 하지만 저는 셔틀의 창고 A에 갇혀있습니다. 가능한한 빨리 저를 찾으러 와주세요...
---------------------------------------------------------------------
ㅠㅠㅠ 눈물의 상봉...까진 아니고, 눈물의 연락입니다.
여기서, cargo bay 라고 해서 엔지니어링 덱의 그곳을 말하는 게 아닙니다... 이 덱에 있는 어딘가입니다.
다음 맵으로 넘어왔습니다... 그런데 앞쪽이 막혀있네요? 문좀 열어달라고 다가가니까, 누군가의 목소리가 들립니다.
---------------------------------------------------------------------
Rebecca : Move it, Tommy... the escape pod is this way!
Tommy : That damn worm nearly bit my leg off!
Tommy : Oh no...
빨리, 토미! 탈출 포드는 이쪽이야!
망할 벌레놈이 내 다리를 물어 끊을 뻔 했어!
오 노~
---------------------------------------------------------------------
드디어 저 살람들이 만났군요.
어찌, 탈출 포드를 타고 도망치려는 것 같은데... 나도 좀 데려 가주라!
브리지로 가는 엘리베이터인데... 카드가 없으면 문을 열 수가 없네요.
토미의 오디오 로그네요. 방금 전에 흘린 물건인가요?
---------------------------------------------------------------------
re: Pod problems
Getting the escape pod working again wasn't as easy as we thought. Bec had to go back down to engineering!
Thank God somebody managed to get the elevators turned on again.
I found the bridge key and performed an override on the access protocols and now I think we're ready to go.
탈출 포드를 다시 작동하는 것은 우리가 생각한 만큼 그리 쉬운 일이 아니었다. 심지어 레베카가 엔지니어링 덱까지 내려가야만 했다!
그나마 누군가가 엘리베이터를 다시 작동 시켜줘서 다행이었다.
브리지의 키를 찾아서, 액세스 프로토콜을 중지시켰다. 이제 우리의 탈출 준비가 끝난 것 같다.
---------------------------------------------------------------------
흐흥, 딱히 너 때문에 엘리베이터를 작동시킨 것은 아니라고!
그러니까 나도 데리고 가줘!
코렌츠킨의 오디오 로그네요.
---------------------------------------------------------------------
re: The machine-mother
The machine-mother has enlisted two avatars against us. They struggle, but they will fail against our unity.
Does not the machine mother know her own creation is greater than she?
She is cold and empty and we are warm and full... she seeks only to destroy... we seek to embrace... to include...
all flesh will join ours or be wiped clean...
기계의 어머니는 우리에게 대항할 두 명의 화신을 부리고 있다. 그들은 저항하고 있지만, 결국에는 우리에게 굴복할 것이다.
기계의 어머니는 자신의 창조물이 자신을 넘어섰다는 것을 알지 못하는가?
그녀는 차갑고 텅 비었지만, 우리는 따스하고 가득 차있다... 그녀는 오직 파괴를 바라지만... 우리는 포용할 수 있다... 받아들일 수 있다...
모든 육체는 우리와 하나가 되거나, 그렇지 않으면 깨끗이 지워질 것이다...
---------------------------------------------------------------------
??? 이 얼굴이 코렌츠킨이라고요?
이젠 완전히 인간이기를 포기한 존재가 되었나봅니다.
또다른 감염자 디에고의 오디오 로그는 어떨까요?
---------------------------------------------------------------------
re: My responsibility
To 로리 브라스코 장군
I am a soldier and a simple man. I cannot explain what has happened to me or this mission. I take complete responsibility.
I've brought danger to my ship, to my crew, to my honor. I cannot resist the changes that are happening to me.
The call of the Many is seductive. They got Korenchkin, but that bastard is weak. I am not weak.
I can resist this cancer... and if I cannot, I will remove it forcibly. God save the UNN.
나는 군인이고 단순한 인간이다. 나에게, 이번 미션에 무슨 일이 일어났던 것인지 설명할 수 없다. 이제 나의 책임을 다하겠다.
나는 나의 배에, 나의 부하들에게, 나의 명예에 크나큰 위협을 안겼다. 나는 나에게 일어난 변화에 저항할 수가 없다.
더 매니의 속삭임은 너무나 달콤하다. 그들은 코렌츠킨도 유혹했다. 하지만 그 멍청이는 나약하다. 나는 그렇지 않다.
나는 이 암덩어리를 이겨낼 수 있다... 만약 이겨낼 수 없다면, 강제로라도 그것을 떼어내겠다. 신이 UNN을 구원할 것이다...
---------------------------------------------------------------------
정신이 오락가락 하시더니...
결국은 인간의 의리를 지키는 쪽으로 돌아섰나보군요! 인간의 정신력이란!
노리스라는 친구의 오디오 로그입니다.
이 친구의 오디오 로그는 정말 포풍같은 랩처럼 연속해서 나옵니다.
---------------------------------------------------------------------
re: A dream
They've cut off the central elevator. What's going on? Last night I had the strangest dream...
I was in my room by myself... but all of a sudden, there was not just me there, but a hundred me's... a thousand me's...
The strange thing was... it felt good... I felt like I was part of something... like I belong... I hope I have the same dream tonight...
그들이 중앙 엘리베이터의 작동을 중지시켰어. 뭐가 어떻게 되어가고 있는 거지? 그건 그렇고, 어젯밤 이상한 꿈을 꿨다.
내 방에서 혼자 있었는데, 갑자기... 그곳에는 내가 아니라 100명의 내가... 1000명의 내가 있었다...
신기한 것은... 전혀 기분이 나쁘지 않고... 오히려 좋았다는 것이다...
나는 무엇인가의 일부분이 되었다고 느꼈다... 무엇인가에 속한 것 같은... 오늘 밤에도 똑같은 꿈을 꾸었으면...
---------------------------------------------------------------------
이분도 이미 더 매니의 일부분이 되었군요.
엎어지면 코 닿을 곳에 놓인 시체에, 노리스의 오디오 로그가 또 있습니다.
---------------------------------------------------------------------
re: Shuttle control
Paranoia has struck. Somebody has changed the access codes to the security station in the officer's quarters.
And now we can't get at the key to shuttle control. I think Myers is the likely suspect.
All that guy thinks about is conspiracy theories and naked girls.
아무 이유 없는 편집증으로인해 대참사가 일어나고 말았다. 누군가가 보안 스테이션의 출입 코드를 바꿨다.
그 때문에 셔틀 조종실 출입 카드를 사용할 수 없게 되었다. 아마 마이어 놈이 바꿔놓은 듯 싶다.
그놈의 머릿속에는 쓸데 없는 음모론과 벌거벗은 여자들 밖에 없다.
---------------------------------------------------------------------
편집증의 대표 주자 브론슨은 이미 돌아가셨는데... 후속 주자가 있었나봅니다.
으아아 또 노리스야!
---------------------------------------------------------------------
re: What's going on?
Something is going on. Korenchkin has sealed himself off in deck 3. He keeps calling for people to go down there one by one.
Vogel, Boynton, Swiderek. None of them have come back. If they call for me... I don't know what I'm gonna do.
And Bronson is starting to make a lot of noise: 'You're the senior flight officer... you have to act.'
I would... if I knew what the hell was going on.
심상치 않은 일이 일어나고 있다. 코렌츠킨이 덱 3에 틀어박혀 나오지 않고 있다. 그곳에서 그는 사람들을 한명씩 내려보내라고 명령을 하고있다.
보겔, 보인턴, 스위데렉이 내려갔지만 아무도 돌아오지 않고 있다. 그들이 나를 부르면... 어떻게 해야할지 모르겠다.
그리고 브론슨이 내게 불만을 표현하기 시작했다. : '당신은 선임 비행 장교이니... 그에 걸맞는 행동을 해주셔야합니다.'...
그래 나도 행동 할거야... 도대체 지금 무슨 일이 일어나고 있는지 알 수만 있다면 말이지.
---------------------------------------------------------------------
코렌츠킨이 자신의 지위를 이용하여 승무원을 하나씩 감염시켰나요...
깨알같이 등장하는 브론슨甲은 여전히 철저하십니다.
따끈따끈한 산지직송 더 매니의 맛을 한번 보시죠!
ㅊㅊ 재미있게 보고 있습니다 정성에 놀랄 따름