학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
은꼴짤 테러범
추천 0
조회 1
날짜 16:48
|
페도대장
추천 0
조회 7
날짜 16:48
|
Cortana
추천 0
조회 11
날짜 16:48
|
사쿠라모리 카오리P
추천 3
조회 32
날짜 16:48
|
해머 뚝배기
추천 0
조회 28
날짜 16:48
|
lIlIlllllllIIIlI
추천 2
조회 71
날짜 16:48
|
Stray_star
추천 3
조회 31
날짜 16:48
|
noom
추천 0
조회 22
날짜 16:48
|
찌찌참마도
추천 0
조회 31
날짜 16:48
|
루리웹-2304080073
추천 0
조회 19
날짜 16:48
|
로우루오롱웅룽옹
추천 0
조회 10
날짜 16:48
|
DTS펑크
추천 0
조회 32
날짜 16:48
|
Arche-Blade
추천 1
조회 23
날짜 16:48
|
아공간너구리
추천 0
조회 19
날짜 16:47
|
스텔LIVE
추천 1
조회 38
날짜 16:47
|
미트쵸퍼
추천 0
조회 18
날짜 16:47
|
타로 봐드림
추천 1
조회 43
날짜 16:47
|
Bright Blue
추천 0
조회 19
날짜 16:47
|
브라더치즈더블
추천 2
조회 46
날짜 16:47
|
수리트파
추천 2
조회 36
날짜 16:47
|
루리웹-8514721844
추천 0
조회 69
날짜 16:47
|
루리웹-6473915199
추천 0
조회 23
날짜 16:47
|
월돚하면서루리웹하기
추천 1
조회 39
날짜 16:47
|
루리웹-9618843361
추천 0
조회 20
날짜 16:47
|
지구별외계인
추천 1
조회 40
날짜 16:47
|
人生無想
추천 3
조회 159
날짜 16:47
|
얼리씨
추천 2
조회 63
날짜 16:46
|
벵야
추천 2
조회 64
날짜 16:46
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨