n영판은 선생을 그냥 sensei 하더라
블아가 일본 게임인줄 아는 애들도 있으니깐.
사실 오빠 누나 언니 형 선배 이란거 포함해서 번역이 안되는 단어중 하나거든... teacher는 영어로는 그냥 어색함 그 자체고
티쳐하면 그냥 학교 선생인줄 안대
애초에 호칭으로 "teacher"라고는 안씀... 내 직업은 xx다 할때처럼은 쓰여도 차라리 professor (쉬운 예시로 해리포터 보면 알수있음)을 보딩스쿨 이런데서는 쓰지만
블아에서 쓰인 선생이란 의미가 일반적인 선생을 번역할때 쓰는 teacher로 하기엔 맞지 않아서 직역한듯