죄수번호-2853471759
추천 0
조회 1
날짜 21:15
|
괴도 라팡
추천 0
조회 3
날짜 21:15
|
사신군
추천 0
조회 4
날짜 21:15
|
smile
추천 0
조회 8
날짜 21:15
|
핵멍이
추천 0
조회 1
날짜 21:15
|
화화
추천 0
조회 11
날짜 21:15
|
루리웹-7313624274
추천 0
조회 6
날짜 21:15
|
잿불냥이
추천 0
조회 19
날짜 21:14
|
루나이트
추천 0
조회 23
날짜 21:14
|
사렌은 내아내
추천 0
조회 12
날짜 21:14
|
방탄판
추천 0
조회 18
날짜 21:14
|
미식이🥐🐏
추천 1
조회 20
날짜 21:14
|
라스피엘🛸💜
추천 0
조회 11
날짜 21:14
|
강등 회원
추천 2
조회 51
날짜 21:14
|
책중독자改
추천 1
조회 45
날짜 21:14
|
MooGooN
추천 0
조회 13
날짜 21:14
|
나15
추천 0
조회 20
날짜 21:14
|
시스프리 메이커
추천 0
조회 75
날짜 21:13
|
佐久間リチュア
추천 0
조회 20
날짜 21:13
|
게헨나 학주
추천 2
조회 69
날짜 21:13
|
루리웹-3708285406
추천 0
조회 28
날짜 21:13
|
루리웹-9116069340
추천 1
조회 25
날짜 21:13
|
루리웹-7131422467
추천 1
조회 65
날짜 21:13
|
바코드닉네임
추천 1
조회 31
날짜 21:13
|
室町殿
추천 0
조회 18
날짜 21:13
|
게임매니야
추천 0
조회 55
날짜 21:12
|
루리웹-797080589
추천 0
조회 84
날짜 21:12
|
마성전설
추천 2
조회 72
날짜 21:12
|
근데 진짜 중국겜은 일본어로 하기 힘들 거 같음 안그래도 중국 특성인지 모르겠는데 중국게임 보면 허구언날 겁나 시적인 표현 좋아해서 주절주절 어려운 한자 표현 백만년동안 늘어놓기 좋아하는데 한자표기하는 일본은 이거 보면 히라가나보다 한자가 더 많을텐데 읽을수 있겠나 ㅋㅋㅋㅋ
근데 진짜 중국겜은 일본어로 하기 힘들 거 같음 안그래도 중국 특성인지 모르겠는데 중국게임 보면 허구언날 겁나 시적인 표현 좋아해서 주절주절 어려운 한자 표현 백만년동안 늘어놓기 좋아하는데 한자표기하는 일본은 이거 보면 히라가나보다 한자가 더 많을텐데 읽을수 있겠나 ㅋㅋㅋㅋ
모 일본인"향릉은 샨린인데 왜 행추는 유쿠아키냐" 음독 훈독 차이도 있고해서 중국 모티브 지역가면 지옥이라는 듯
우리나라는 그나마 중국 이름을 죄다 한자 발음으로 해놨는데(유비 관우 장비 행추 완매 등등) 일본은 음독한것도 있고 훈독한 것도 있고 아예 중국 발음 그대로 쓴 것도 있고 진짜 개판임 행추는 유쿠아키(훈독) 향릉은 샨린(중국발음) 단행은 탄코우(음독) 완매는 르완메이(중국발음) ㅋㅋㅋㅋㅋ
상습찬양 숭배합니다 이도...
한글이 표현하기가 참 좋음 한자 영어 일어 이런 어지간한거 대부분 착착 맞게 번역이 되다보니
블아도 일본애들 몇몇 단어들 읽기 힘들어 하던데
한자 문화권이니까 어느정도 잘 알겠지 하지만 실제로는 자주쓰는 단어 아니면 못 읽는 사람들이 많...