학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
학창 시절때 Ys를 즐기고 있었는데, 그 당시 동창 중의 한명이 그걸 보고 영어 표기상 "이즈"라고 발음해야 한다고 주장했습니다.
이 친구가 자칭 본인은 영어 잘 한다고 자부심을 가진 친구였는데, 내가 이건 에스테리아의 준말이기 때문에 "이스"가 맞다고 해도 한사코 "이즈"라고 고집부리던 기억이 납니다.
참 그 때 그 소리 들으면서 "꼴통도 가지가지다"라고 생각했었죠.
|
루리웹-222722216
추천 0
조회 1
날짜 01:21
|
stuckybam
추천 0
조회 5
날짜 01:21
|
루리웹-2383851004
추천 0
조회 7
날짜 01:21
|
메시아
추천 0
조회 3
날짜 01:21
|
나오
추천 0
조회 5
날짜 01:21
|
토드하워드
추천 0
조회 5
날짜 01:21
|
데빌쿠우회장™
추천 0
조회 13
날짜 01:21
|
초강력 제오라이머
추천 0
조회 12
날짜 01:21
|
데어라이트
추천 0
조회 38
날짜 01:21
|
사격중지
추천 2
조회 24
날짜 01:21
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 26
날짜 01:21
|
따부랄
추천 3
조회 68
날짜 01:20
|
루리웹-588277856974
추천 0
조회 103
날짜 01:20
|
그냥남자사람
추천 0
조회 32
날짜 01:20
|
책중독자改
추천 1
조회 25
날짜 01:20
|
아스리
추천 0
조회 53
날짜 01:20
|
루리웹-222722216
추천 1
조회 44
날짜 01:20
|
室町殿
추천 6
조회 27
날짜 01:20
|
무로미
추천 0
조회 25
날짜 01:20
|
데어라이트
추천 0
조회 37
날짜 01:20
|
메세지반박불가시|메신저 공격
추천 1
조회 174
날짜 01:20
|
날날돌돌센세
추천 3
조회 60
날짜 01:20
|
캐르토리아 팬드래곤
추천 1
조회 46
날짜 01:20
|
리버티시티경찰국
추천 0
조회 44
날짜 01:20
|
칼댕댕이
추천 0
조회 66
날짜 01:19
|
루틴은파랑
추천 3
조회 34
날짜 01:19
|
저 유게해요
추천 3
조회 58
날짜 01:19
|
scama
추천 2
조회 45
날짜 01:19
|
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
YS는 김영삼 아입니까
YS는 김영삼 아입니까
그치만 남유게인걸
에스테리아의 준말이라서 이스다 = X 팔콤이 이스라고 하니까 이스다 = O
임마들은 근데 노르딕스도 노딕스로 번역함 덕분에 노모딕만 생각남
각지에서 딕을 휘두르다 노딕스 ㅋㅋ
일본어 판이 노딕스가 부제고 영국영어에서 노딕스로 읽어서 노딕스로 번역된거
나중에 만나면 골리기 딱 좋음 ㅋㅋ
YS=영잠? ㅋ
카타카나 읽을줄 알면 イース가 절대 이즈가 될일이 없지 ス에 점 두개 들어가야되는데 ㅋㅋㅋ 알파벳으로 판단하는데 아니고 팔콤에서 써주는 일본어가 진짜임
Ys는 바다에 가라앉은 고대 도시 전설 로도 있는 지명이자 이스 게임에서 고대왕국의 이름인데 둘다 이스로 읽음. 영잘알은 무슨