본문

[게임] 유독 중국 씹덕겜이 번역 찐빠가 많이 터지네

profile_image
일시 추천 조회 2931 댓글수 23 프로필펼치기


1

댓글 23
BEST
그냥 한국어 쫌 할 줄 아는 조선족들 쓴다는 얘기가 파다함
리엇 | (IP보기클릭)121.164.***.*** | 24.09.30 15:43
BEST
그 있잖아 유명한 발번역 회사
냉동망고 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.09.30 15:35
BEST
한자문화권이지만 단어사용례가 많이 다르니 번역찐빠는 있을수 있는데 국한영 혼용체는 진짜 듣도보도 못했다
atp-98062 | (IP보기클릭)121.167.***.*** | 24.09.30 15:36
BEST
번역에 돈 아끼나 봄.
이웃집토토리 | (IP보기클릭)112.168.***.*** | 24.09.30 15:34
BEST
차라리 외주가 번역이 나은 느낌임 자체팀 굴리는 게임이 뭐 많이 터짐
저는 님친구입니다 | (IP보기클릭)222.97.***.*** | 24.09.30 15:35
BEST
소드 오브 콘발라리아 라고 있는데 얜 대만겜이지만 얘도 찐빠 장난 아니더라 서브로 하고 있는 p5x 도 그렇고
아쉐니트 | (IP보기클릭)210.221.***.*** | 24.09.30 15:35
BEST
실력 좋은 중-한 번역가들이 그쪽에 많은게 크긴 할 것 같네 일단 번역가 수가 영어나 일어에 비해 많이 부족하다는 말은 들었어
내가패도는아닌데 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.09.30 15:44

다들 뉴럴 번역좀 본받아야

루리웹-4066429155 | (IP보기클릭)61.84.***.*** | 24.09.30 15:34
BEST

번역에 돈 아끼나 봄.

이웃집토토리 | (IP보기클릭)112.168.***.*** | 24.09.30 15:34
BEST

차라리 외주가 번역이 나은 느낌임 자체팀 굴리는 게임이 뭐 많이 터짐

저는 님친구입니다 | (IP보기클릭)222.97.***.*** | 24.09.30 15:35

중국쪽 티비 드라마 보는 사람들이 번역이라도 하나

데엔드로 | (IP보기클릭)125.132.***.*** | 24.09.30 15:35
BEST
데엔드로

실력 좋은 중-한 번역가들이 그쪽에 많은게 크긴 할 것 같네 일단 번역가 수가 영어나 일어에 비해 많이 부족하다는 말은 들었어

내가패도는아닌데 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.09.30 15:44

돈을 많이 안 써서 그럼

쌀마스터 | (IP보기클릭)14.58.***.*** | 24.09.30 15:35

명조 열심히 하고 있는데 위에 얘들이랑 궤를 달리함

귀찮아요 | (IP보기클릭)61.97.***.*** | 24.09.30 15:35
BEST

그 있잖아 유명한 발번역 회사

냉동망고 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.09.30 15:35
냉동망고

혹시 김실장이 쉴드?치다가 욕 엄청 먹었던 그 회사?

Misaka Mikoto | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.09.30 15:45
Misaka Mikoto

ㅈ티스 시발ㅋㅋ붕스랑 스브 해서 진짜 개 ㅈ같은 애들임

암타극호 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.09.30 15:53
냉동망고

그 회사 물론 문제도 있지만 다른 회사도 터지고 자체 번역한답시고 자랑하던곳도 터지는거 보면 그냥 중->한 번역 환경 자체의 뭔가 근본적인 문제가 있는거 같은데 평균적인 실력이라거나, 대우라거나, 페이라거나, 본사 관리라거나 등등

청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 24.09.30 15:55
청송녹죽

중->영->한 하는곳도 있고

청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 24.09.30 15:56
BEST

소드 오브 콘발라리아 라고 있는데 얜 대만겜이지만 얘도 찐빠 장난 아니더라 서브로 하고 있는 p5x 도 그렇고

아쉐니트 | (IP보기클릭)210.221.***.*** | 24.09.30 15:35
BEST

한자문화권이지만 단어사용례가 많이 다르니 번역찐빠는 있을수 있는데 국한영 혼용체는 진짜 듣도보도 못했다

atp-98062 | (IP보기클릭)121.167.***.*** | 24.09.30 15:36
BEST

그냥 한국어 쫌 할 줄 아는 조선족들 쓴다는 얘기가 파다함

리엇 | (IP보기클릭)121.164.***.*** | 24.09.30 15:43

그 회사

모노크롬 메모리 | (IP보기클릭)121.165.***.*** | 24.09.30 15:44

명조는 번역가들이 이상한 고집에 사로잡혀 있어서 더 문제임 차라리 오역이 더 나을 정도

notices | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.09.30 15:46

븡괴3도 19년도 까지는 번역 찐빠 뒤지게 많았는데 그 이후로는 그럭저럭 볼만은 해졌음 다만 사람 돌아버리게 만드는 유사 과학 풀이가 발목을...

마츠나가 | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 24.09.30 15:46

젠제로는 번역 괜찮던데 가끔 문어체가 좀 과해서 문제고

뽀짝요정나코 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.09.30 15:51

아무래도 중국어 번역가들이 그리 많이 없을 듯.

아그아그 | (IP보기클릭)121.145.***.*** | 24.09.30 15:52

P5x는 일본 런칭때매 밝혀진 건데 일어 - 중국어 - 한국어로 중역했을 가능성이 있다더라 대체 이게 무슨 짓인지...

허니넛 후레이크 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.09.30 15:54

그건그렇고 본문짤 말랑이 개꼴이네

Fell_hound | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.09.30 15:55

사실 게임뿐만 아니라 옛날부터 영화쪽에서도 중국어->한국어 번역은 퀄리티가 개판이기로 유명했음 가장 예시로 들기 좋은게 '쿵푸허슬'인데 온갖 중국풍, 무협지 관련 대사들을 해괴하게 의역(오역)하거나 중->영->한 식으로 번역해서 갑자기 유럽인이 튀어나오거나 그랬었음.

청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 24.09.30 15:58
댓글 23
1
위로가기
AceSaga | 추천 0 | 조회 5 | 날짜 17:23
스컬걸즈신캐또나옴 | 추천 0 | 조회 3 | 날짜 17:23
나 기사단 | 추천 0 | 조회 9 | 날짜 17:23
짓궂은 깜까미 | 추천 0 | 조회 18 | 날짜 17:23
루리웹-2029233943 | 추천 0 | 조회 9 | 날짜 17:23
맨하탄 카페 | 추천 0 | 조회 13 | 날짜 17:23
noom | 추천 0 | 조회 29 | 날짜 17:23
Lmjfemc | 추천 0 | 조회 33 | 날짜 17:23
후리야아압 | 추천 0 | 조회 23 | 날짜 17:22
마지막 여생 | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 17:22
김곤잘레스 | 추천 3 | 조회 37 | 날짜 17:22
StamfordBridge | 추천 0 | 조회 37 | 날짜 17:22
핵인싸 | 추천 2 | 조회 95 | 날짜 17:22
멧쥐은하 | 추천 0 | 조회 13 | 날짜 17:22
달콤쌉쌀한 추억 | 추천 4 | 조회 226 | 날짜 17:22
roekfo | 추천 1 | 조회 27 | 날짜 17:22
CODE:SHIELD | 추천 0 | 조회 45 | 날짜 17:22
미메토 | 추천 2 | 조회 80 | 날짜 17:22
요새는 | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 17:22
키웠으니 아끼라 | 추천 0 | 조회 32 | 날짜 17:22
오고곡헤으응 | 추천 1 | 조회 22 | 날짜 17:22
극극심해어 | 추천 6 | 조회 98 | 날짜 17:22
아쿠시즈교구장 | 추천 1 | 조회 28 | 날짜 17:22
여섯번째발가락 | 추천 0 | 조회 35 | 날짜 17:21
루리웹-1563460701 | 추천 1 | 조회 25 | 날짜 17:21
wizwiz | 추천 3 | 조회 94 | 날짜 17:21
[德川이에야스] | 추천 0 | 조회 41 | 날짜 17:21
삐삐비익삐락호 | 추천 2 | 조회 54 | 날짜 17:21

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST