14:22
루리웹-9456357110
|
14:22
루리웹-2095501993
|
14:22
유이P
|
14:21
메시아
|
14:21
블랙워그래이몬
|
14:21
텐가 이
|
14:21
291838
|
14:21
Starshiptostars
|
14:21
Baby Yoda
|
14:21
미끼 마우스
|
14:21
타카나시 호시노
|
14:21
루리웹-7313624274
|
14:21
Quasar1.1
|
14:21
밀떡볶이
|
14:20
묵경
|
14:20
루아네시아
|
14:20
Fei_Allelujah
|
14:20
니지옥
|
14:20
루리웹-0813029974
|
14:20
PORRHA
|
14:20
보라색피부좋아
|
14:19
◼️
|
14:19
M762
|
14:19
어흑_마이_간
|
14:19
Dr 9년차
|
14:19
찌찌야
|
14:19
데스토이 소라군
|
14:19
관리-08
|
대충 아 저 글씨 이미지 수정 누구보고 하란건데..라는 말
다행히 일본어랑 1대1 대응이 되는 단어들이지!
번역기 함 돌려봤어
번역좀 해줘...
해석 해줘. 해줘!
루리웹하는 모두가 일본어를 읽을 수 있는 건 아니야...
이 문장의 번역은 주가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
대충 아 저 글씨 이미지 수정 누구보고 하란건데..라는 말
다행히 일본어랑 1대1 대응이 되는 단어들이지!
다행 ... 맞아?
해석 해줘. 해줘!
이 문장의 번역은 누가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
번역좀 해줘...
그래서 레이어 나눠졌잔아 ㅋㅋㅋ
번역기 함 돌려봤어
커치양 당신은 대체....
JG광합성
이 문장의 번역은 주가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
몰?루 덱스트 추출해서 파파고로 번역 돌린거라
너희들이 본 매끄러운 해석을 나에게도 보여줘라!
일본어 몰라 번역좀 해서 올려줘
제목이 번역글 내용임
루리웹하는 모두가 일본어를 읽을 수 있는 건 아니야...
제목이 번역글이라서
저 글자의 수정은 누가하는거야? 라고 마음 속 양심이 말하고 있다. 카-쨩이 꼬꼬마들이 엄마를 지칭하는 말이기도 한데 넷 상에서는 마음의고향, 인류최후의 양심이 있는 곳. 이라는 의미로 쓰인다네요. カーチャンとは心のふるさとであり、人類最後の良心の拠り所である。
일해라 부엉이