존명? 인가 싶은데
명을 중국에서는 밍이라고 발음하는구나 싶기도 하고
명나라도 밍이라고 하는 거 같기도 하고
존명? 인가 싶은데
명을 중국에서는 밍이라고 발음하는구나 싶기도 하고
명나라도 밍이라고 하는 거 같기도 하고
|
Carpediel
추천 0
조회 12
날짜 08:34
|
이족보행오망코
추천 0
조회 7
날짜 08:34
|
-ROBLOX
추천 0
조회 4
날짜 08:34
|
정의의 버섯돌
추천 0
조회 42
날짜 08:34
|
닉네임을 설정하세요
추천 0
조회 19
날짜 08:34
|
GWAK P
추천 0
조회 19
날짜 08:34
|
금각사지성탑
추천 0
조회 153
날짜 08:34
|
루리웹-0909197433
추천 1
조회 14
날짜 08:34
|
롱파르페
추천 0
조회 84
날짜 08:33
|
저렴한 새우튀김
추천 0
조회 39
날짜 08:33
|
시터스
추천 0
조회 22
날짜 08:33
|
김전일
추천 0
조회 66
날짜 08:33
|
Iilliliillliiil
추천 0
조회 86
날짜 08:33
|
쿠야
추천 3
조회 167
날짜 08:33
|
라훔
추천 9
조회 187
날짜 08:33
|
어두운 충동
추천 0
조회 52
날짜 08:33
|
이족보행오망코
추천 0
조회 38
날짜 08:33
|
IWBTB솔그린
추천 2
조회 136
날짜 08:33
|
이나물
추천 2
조회 28
날짜 08:33
|
열오리
추천 1
조회 184
날짜 08:33
|
고독한게이(머)
추천 0
조회 79
날짜 08:33
|
NA☆NI?!
추천 2
조회 77
날짜 08:33
|
WaitingForLove
추천 0
조회 54
날짜 08:33
|
슈퍼빠워어얼
추천 0
조회 136
날짜 08:33
|
가이하르트
추천 0
조회 46
날짜 08:32
|
티파때문에플스재구매
추천 2
조회 216
날짜 08:32
|
땅두꺼비
추천 1
조회 86
날짜 08:32
|
리톨쿤
추천 2
조회 96
날짜 08:32
|
쓰마이
창쥔
따도두
청샹
이얼쌍쓰에서 쓰가 4인데 사마의 사 도 한국에서는 사라고 발음하는 거 처럼 중국어로는 쓰 인가 싶더라
그렇죠.. 명 발음이 밍 이니까요
다른 명 단어도 밍이라고 말하는 걸까요? 중국어 배워보고 싶어지네요 ㅎㅎ
明 命 名 鳴 자주 쓰는 명 자는 전부 발음이 밍 입니다. 성조는 다른 경우 있고요.
오... 재밌네요 ㅎㅎ 일본어로하면 메이라고 하는 발음들인데
네 저도 이런 부분이 재미있어요. 일본어로는 대부분 메이로 발음하는 단어들이지요. 반대로 끈적하다는 뜻의 粘度는 우리식으로 읽으면 점도인데 중국식으로는 니엔두. 일본식으로는 넨도. 라서 nian 또는 nen 발음이지요. 우리는 우변을 음으로 읽은 것인데, 원래는 좌변을 읽은것이라 이런 차이가 있다고 해요. 이런 한자는 한국을 거치지 않고 중국->일본 다이렉트로 전파된거 아니냐 하는 상상도 하고 그러면 재밌지요.
일본어의 발음이 여러가지가 있는 건 한자의 도래 시기 차이인데 어떤 한자는 한반도를 통해서 전파되었던것도 있고 어떤 한자는 중국대륙에서 다이렉트로 전파 되는 경우도 있었다고 합니다 呉音이라고 하는 거가 있는 데 이게 중국에서 전해진 음이라는 의미로 쓰고 있더라고요 삼국지 보는 데 조조 발음도 원래는 차오차오? 라고 하던데 듣기로는 소소하고 서서 사이로 들리기도 하던데 일본어 발음하고 비슷하다 느낄 때도 있는 거 같아요