약간 영어의 Long time no see같음
이것도 중국인들이 好久不见를 그대로 직역해서 만들어졌다는 설이 있음
보통 한국어에서 조리법이 이름에 들어간 요리는 조리법이 뒤에 붙음
(오징어'튀김', 감자'조림', 연어'구이', 제육'볶음')
근데 볶음밥만 조리법(볶음)이 앞에 붙음
중국어 炒饭을 그대로 직역한 말이라 그런가?
아침부터 베스트에 볶음밥 대란 났길래 써봤음
약간 영어의 Long time no see같음
이것도 중국인들이 好久不见를 그대로 직역해서 만들어졌다는 설이 있음
보통 한국어에서 조리법이 이름에 들어간 요리는 조리법이 뒤에 붙음
(오징어'튀김', 감자'조림', 연어'구이', 제육'볶음')
근데 볶음밥만 조리법(볶음)이 앞에 붙음
중국어 炒饭을 그대로 직역한 말이라 그런가?
아침부터 베스트에 볶음밥 대란 났길래 써봤음
|
ELEPHANT MAN
추천 0
조회 4
날짜 06:42
|
Blue☄️Rose
추천 1
조회 27
날짜 06:42
|
초고속즉시강등머신
추천 2
조회 45
날짜 06:41
|
로제커엽타
추천 9
조회 333
날짜 06:40
|
말랑뽀잉
추천 2
조회 60
날짜 06:40
|
Spy-family
추천 2
조회 60
날짜 06:40
|
하즈키료2
추천 0
조회 57
날짜 06:39
|
날으는붕어빵
추천 6
조회 167
날짜 06:39
|
코코아맛초코우유
추천 12
조회 559
날짜 06:39
|
어쩔식기세척기
추천 2
조회 66
날짜 06:39
|
편의점의 젊은주인
추천 2
조회 69
날짜 06:38
|
사료원하는댕댕이
추천 5
조회 112
날짜 06:38
|
감동브레이커
추천 6
조회 243
날짜 06:38
|
범성애자
추천 6
조회 241
날짜 06:38
|
루리웹-6942682108
추천 3
조회 33
날짜 06:38
|
코로로코
추천 3
조회 69
날짜 06:37
|
루리웹-5413857777
추천 5
조회 250
날짜 06:36
|
휘케바인
추천 1
조회 66
날짜 06:36
|
루리웹-3599185920
추천 1
조회 99
날짜 06:35
|
하즈키료2
추천 4
조회 177
날짜 06:35
|
캐럴
추천 1
조회 88
날짜 06:34
|
유사자본주의
추천 1
조회 109
날짜 06:34
|
로제커엽타
추천 3
조회 188
날짜 06:34
|
smile
추천 44
조회 2764
날짜 06:34
|
ELEPHANT MAN
추천 3
조회 86
날짜 06:33
|
매실맥주
추천 23
조회 1898
날짜 06:32
|
쿠레나이 나츠키
추천 1
조회 136
날짜 06:31
|
トロ
추천 1
조회 127
날짜 06:31
|
루리웹-4615179014
비빔을 조리법으로 볼 것이냐 말 것이냐...
삭제된 댓글입니다.
루리웹-4615179014
덮밥은 조리법이 아니지 않...나?
튀김덮밥 처럼 뭐 얹어먹는 조리버이긴하지 하지만 앞에 재료가 들어감
그럴땐 볶음과 탕이 동시에 존재하는 요리를 생각해
그건 국립국어원 희대의 병크라고 생각함
불닭볶음탕면
튀김소보로
오 생각해보니 이것도 조리법이 앞에 붙네 상표명이라 그렇지
고래밥
루리웹-4615179014
오홍
루리웹-4615179014
형용사로 붙여서 조금 다른 것 같아. 볶은밥 같은 느낌...
훈제오리
찐빵
자장면 도삭면 이런거도 조리법이 앞에 와있네
근데 둘 다 어원은 한국이 아니잖어
말린 오지어
밥이나 면은 상대적으로 뒤에 붙는 편인 것 같네.. 볶음면
그러고보니 그러네 밥하고 면은 주요 식사라서 그런가...
밥 면이 많은거보니 진짜 중국식이 맞는 거 같은데?