일설에 의하면
나츠키 소새끼가
I LOVE YOU를 번역할 때 일본사람은 이런 표현 안쓴다고
돌려 쓴거구나.
뭐지 교토사람인가.
일설에 의하면
나츠키 소새끼가
I LOVE YOU를 번역할 때 일본사람은 이런 표현 안쓴다고
돌려 쓴거구나.
뭐지 교토사람인가.
|
루리웹-719126279
추천 0
조회 27
날짜 05:41
|
백흑
추천 0
조회 49
날짜 05:39
|
히키관련
추천 1
조회 56
날짜 05:39
|
웃긴것만 올림
추천 1
조회 85
날짜 05:39
|
샤라코너
추천 0
조회 49
날짜 05:39
|
탕수육에소스부엉
추천 0
조회 62
날짜 05:38
|
타우렌ㅁ
추천 0
조회 78
날짜 05:38
|
죄수번호-아무번호3
추천 6
조회 223
날짜 05:37
|
초코치즈햄버거
추천 0
조회 22
날짜 05:37
|
GARO☆
추천 3
조회 140
날짜 05:36
|
Do비do밥
추천 1
조회 62
날짜 05:36
|
밀떡볶이
추천 5
조회 119
날짜 05:36
|
루리웹-1592495126
추천 1
조회 42
날짜 05:35
|
바이든조
추천 7
조회 1032
날짜 05:34
|
Ash_Ruli
추천 3
조회 88
날짜 05:34
|
Spy-family
추천 3
조회 84
날짜 05:33
|
별빛도끼☄️⚒️
추천 1
조회 41
날짜 05:32
|
키렌
추천 1
조회 153
날짜 05:32
|
백흑
추천 3
조회 36
날짜 05:32
|
"...."
추천 1
조회 66
날짜 05:32
|
루리-1448707037
추천 1
조회 209
날짜 05:31
|
Prophe12t
추천 4
조회 202
날짜 05:30
|
밀떡볶이
추천 5
조회 144
날짜 05:29
|
루리웹-0531118677
추천 1
조회 72
날짜 05:29
|
루리웹-719126279
추천 5
조회 120
날짜 05:29
|
도미튀김
추천 31
조회 2676
날짜 05:28
|
"...."
추천 1
조회 46
날짜 05:27
|
금빛곰돌이
추천 0
조회 124
날짜 05:27
|
발음이 비슷해서 그런거 아님?
아이시떼루가 좀 오글거리는 말이라서 잘안쓴다고도 본거같아
좀 많이 진중한 느낌이라더라 우리나라로 치면 사모합니다, 연모합니다. 라고 말하는 느낌?