다른 모든 오역보다 제일 큰 스토리의 중심 줄기를 ㅄ만드는 오역인 '용의 별자리' 때문임
일음으로 플레이하거나 커뮤를 본 애들은 알겠지만 원래 명칭은 '용의 뿔'이다.
일단 명조에는 잔상과의 전쟁에서 등장한 용이 있고
이 용이 7개로 분리되어 7명의 수호신이 되었음
이 7명의 수호신이 다 모인 것을 용의 별자리 라고 하고
그 중에서 지금 1.0의 배경이고 금희가 오야봉으로 있는 곳인 금주의 수호신이 용의 뿔임
즉, 용이 7개로 분리 되었는데 이 중에 뿔 부분이 금주에 있다 대충 이런 거임
근대 지금 한국의 번역을 담당한 ㅂㅅ년이 이걸 그냥 용의 별자리로 번역해버렸고
용의 별자리 = 수호자 7명의 집단
에서
용의 별자리 = 용의 뿔
이 지랄을 냈다 이거임
왜 수호자 7명의 집단이 용의 '별자리' 일까?
이건 동방의 천문학에서 이유를 찾을 수 있음
위 페이지는 한국천체연구원에 있는 동양의 별자리 정보임
아래를 보면 동방7수라 하여 동방청룡이 보일거임
동방청룡 중 첫번째로 등장하는 각수를 보면 뿔 각자를 써서 용의 뿔이라는 것을 볼 수 있음
명조 제작진은 각 지역의 수호신으로 동방7수를 표현하기 위해 용을 7개를 쪼겠고 그렇기 때문에 수호자의 집단을 용의 별자리라고 부르는 것이고 그 중 첫번째 등장 하는 수호자는 각수이기 때문에 용의 뿔이라는 것임을 알 수 있음
즉, 명조가 스토리 진행을 위하여 빅픽처를 그려서 복선을 뿌렸지만 한국은 ㅂㅅ같은 찐빠로 인해 시작부터 잘못 되었고
게임 내에서 오역이 미친 듯이 많지만 이 정도로 스토리를 개박살 내는 오역은 없다는 거다
1.1에서 시급하게 수정되어야 할 오역 0순위가 용의 별자리 ㅇㅈㄹ 하는거임
이 내용이 그냥 뇌피셜 아님? 사실 용의 별자리가 맞고 다음 지역의 백호의 별자리 주작의 별자리 이럴 수 있지 않음? 하겠지만
7명의 수호신이 동방칠성인 것은 이미 인게임 내에 오피셜로 던져놨다.
3줄 요약
1. 용의 뿔을 용의 별자리로 번역하는건 봉인된 자의 오른팔을 엑조디아라고 번역한 급이다.
2. 1.1에서 고쳐질거라 기대했지만 당당하게 계속 용의 별자리라고 부르고 있다.
3. 명조 현지화 팀은 ㅄ이다.
다른 커뮤에서 누가 쓴거보니 이제 더 엑시온 마냥 용의별자리 더 암 , 용의 별자리 더 테일 이따구로 나올꺼라고 ㅋㅋㅋ
외주 줘도 이거보단 낫겠네
그냥 배운 사람보다는 게임쪽은 오타쿠 감성이 있는 사람이 해야됨 근데 일본어를 배운 사람은 대체로 오타쿠 감성이 있는 경우가 있는데 (애초에 일본어에 관심 있으면 그쪽일 확률이 높음) 중국어쪽 전공자는 오타쿠 감성이 있을 확률이 확실히 낮음 그래서 중국어쪽 번역이 더 찐빠가 나는거 같음 물론 국내 전공자 말고 중국인이나 조선족 쓰는 문제도 있고
"블루수정원석"
외주 준게 아니었어?..
외주 줘도 이거보단 낫겠네
풍호
외주 준게 아니었어?..
자체 한글화 팀이라고 했던가 함;
"블루수정원석"
다른 커뮤에서 누가 쓴거보니 이제 더 엑시온 마냥 용의별자리 더 암 , 용의 별자리 더 테일 이따구로 나올꺼라고 ㅋㅋㅋ
꿀잼이네 ㅋㅋㅋㅋ
원신으로 따지면 일곱집정관을 천리라고 번역한 느낌인가
제발 스토리게임 번역은 배운사람이 했으면
'단가'
KC인증히어로즈오브스톰
그냥 배운 사람보다는 게임쪽은 오타쿠 감성이 있는 사람이 해야됨 근데 일본어를 배운 사람은 대체로 오타쿠 감성이 있는 경우가 있는데 (애초에 일본어에 관심 있으면 그쪽일 확률이 높음) 중국어쪽 전공자는 오타쿠 감성이 있을 확률이 확실히 낮음 그래서 중국어쪽 번역이 더 찐빠가 나는거 같음 물론 국내 전공자 말고 중국인이나 조선족 쓰는 문제도 있고
금방 널 즐겁게 해주지는 앙증맞은 찐빠로 보일만큼 엄청난 오역이네
용의 별자리 용의 꿈자리 용의 잠자리 이렇게 나갈 지도 ㅋㅋㅋ
지금이라도 늦지 않았으니 더 늦기전에 고치는게 좋을거 같은데
이거 왜 안고치냐..ㅋㅋㅋ
엑시온도 팬틸리아마냥 그냥 밀고가려나보다
윗동네
이거 더빙부터 다시 해야하는거네 미쳤네 진짜
계속 나올 단어라 고치려면 지금 당장 수정해야 하는데;;