80년대 특유의 주다스 프리스트를 비롯한 그 시절 메탈 락 갬성이 오져서 자주 듣고 있는데
최근에 가사 번역해서 다시 보는데 가사도 너무 인상적임 특히 마지막 문구의 글귀가 인상적임
그들은 눈먼자들의 군인들이다
They are soldiers too blind too see
나락을 향하여 싸우는 그들이여
Fighting for their own damnation
그들의 신념에 채워진 명예와 긍지를 보아라
See the honour and pride in their chests
표적은 총알이나 먹어라
Targets feeding guns
경고했지만 무수한 증오들은 내 말을 듣지 않았다
There's too much hate to hear the warning
오라,승자도 패자도 없는 이 킬링필드에
On killing fields where nobody wins
그들이 강대하다는걸 누가 부정하리라
No denying they are the strongest
조국은 붕괴하고
Blowing out their mother country
무엇을 위한 해방인가?
Independence - What is the value?
무엇이 이 댓가를 치르게 한거지?
What has made them pay the price?
경고를 했었지만 이미 늦었다
It's much too late to hear the warning
오라,승자도 패자도 없는 이 킬링필드에
On killing fields where nobody wins
모든 상아탑의 혼을 지닌 철의 사나이들아
All men of steel and hearts of ivory
나란히 했던 전우들아 이 광경을 보라
See the comrades side by side
포화속에서 우린 아마도 영원할거다
Under fire seems like eternity
이건 최악의 게임이다
A game, sinister
사람 목숨은 소모품이고 진통제값은 아까우며?
The souls are sold where is the ecstasy?
용감한 이들은 어디있냐? 시대는 바뀌었나?
Where are the bold? Times change?
헛되이 죽어나가는 젊은 청년들이 얼마나 더 필요한가?
Is there a need for all the wasted youth?
우린 이걸 전쟁이라 답한다
They call it war!
신형 각성제가 잘 듣지,이게 용기를 불어넣구만
The souls are bold, a newfound ecstasy
무기는 잘 팔리고 그것의 가치까지 바뀌네
The guns are sold, values change
짧고 굵게 무한히 울리는 경보음
The sirens howl a short infinity
속삭임의 편대여
The airforce whispers
전쟁의 혹한마저 이제 불길로 바뀌네
The war was cold, now it has turned to flames
하지만 아무도 그 이유를 모르네
Nobody knows the reason why
얼마나 더 많이 헛되이 죽어가는 이들을 원하십니까
Is there a need for all this wasted life
지금보다 더 많은 희생을 원한다!
There must be more!!
그들은 경고를 듣지 않았다
They never wait to hear the warning
오라,승자도 패자도 없는 이 킬링필드에
On killing fields where nobody wins
사투가 벌어지는 고지에서
There's a fight on the hill
시간이 멈춘듯 끝나지 않는
Even time is standing still
그럼에도 불구하고 그 누구도 누가 우세한지는 결코 모른다
But they never will know the score
전쟁은 장기두듯 치러왔지만 매번 똑같았고 여전했다
War is just a game of tools Still it's the same, still it's the same
전쟁은 늘 우민들을 이끄는 자들에 의해 치뤄왔다
War is made by leading fools
흔적조차 없이,흔적조차 남지 않고.
Nothing remains, nothing remains