|
루리웹-3170423092
추천 40
조회 9623
날짜 04:28
|
이런건나만볼수없다
추천 35
조회 5484
날짜 04:28
|
국대생
추천 43
조회 4345
날짜 04:23
|
대한제국공군
추천 30
조회 5741
날짜 04:23
|
후방 츠육댕탕
추천 28
조회 4471
날짜 04:18
|
레이첼 우르술라
추천 18
조회 726
날짜 04:18
|
동그란연필
추천 61
조회 8321
날짜 04:15
|
로우파워그리드맨
추천 76
조회 14721
날짜 04:14
|
Cortana
추천 36
조회 14481
날짜 04:11
|
국대생
추천 6
조회 1583
날짜 04:08
|
찌찌야
추천 83
조회 7320
날짜 04:07
|
바보 도미니코
추천 14
조회 1409
날짜 04:06
|
사신군
추천 38
조회 4123
날짜 04:03
|
미치룽룽
추천 66
조회 14169
날짜 03:57
|
루리웹-6719142719
추천 64
조회 10373
날짜 03:51
|
사마_근근
추천 31
조회 3577
날짜 03:49
|
초강력 제오라이머
추천 67
조회 13260
날짜 03:46
|
토드하워드
추천 50
조회 6964
날짜 03:45
|
루리웹-죄수번호1
추천 46
조회 13307
날짜 03:41
|
토와👾🪶🐏
추천 20
조회 3501
날짜 03:40
|
아재개그 못참는부장님
추천 38
조회 4501
날짜 03:38
|
찌찌야
추천 67
조회 9618
날짜 03:36
|
정의의 버섯돌
추천 41
조회 11382
날짜 03:36
|
사신군
추천 26
조회 2707
날짜 03:36
|
나래여우🦊
추천 10
조회 1363
날짜 03:34
|
맨하탄 카페
추천 63
조회 6668
날짜 03:32
|
루리웹-죄수번호1
추천 61
조회 14747
날짜 03:30
|
너는나의바텀
추천 55
조회 24082
날짜 03:30
|
우리는 모국어라 잊고 있지만 울나라 말 변형도 외국인 입장에서 보면 진짜 불지옥급 헬임 라틴어도 그냥 저 사람들은 자연스럽게 쓰는거
오글거림 같은게 없던, 그런 식으로 깎아내리기 수십 세기 전의 사람들은 얼마나 시적인 표현을 좋아했을까
이렇게 어려운 한국어를 한국사람들은 평소에 씁니다
아마도 저런식으로 계급간의 격차를 유지했을듯?
한국어도 영어권이 보기엔 고대어 수준이래요...
오글거림 같은게 없던, 그런 식으로 깎아내리기 수십 세기 전의 사람들은 얼마나 시적인 표현을 좋아했을까
고대 그리스 시만봐도...
20년 전만 해도 그런 시적인 표현 쓰는 게 미덕이라는 풍조가 있어서, 쓸줄 모르지만 분위기는 내 본다고 싸이월드 중2병 글쓰기 유행 같은 게 있었던 거였을 걸...
분위기는 내고 싶은데 잘 쓸 줄 몰라고 중2병 글과 오덕체 그런 게 나오고, 나이든 중노년층은 아직도 메세지 보낼 때 그런 표현 억지로 집어넣으려 하는 게 남아있고.
그런데 us로 끝나는 단어는 대부분 목적격과 처격의 형태가 같다..ㅋ
고대어들은 더럽게 복잡하던데 그걸 일상에서 쓰는것도 신기하긴 하다
심영라이더
한국어도 영어권이 보기엔 고대어 수준이래요...
우리가 모국어라 못느끼는거지 한국어도 장난아님 ㅋㅋ
한국어도 고립어라 라틴어 파생어군을 쓰는 나라입장에선 뜬금없이 발생한 겁나 암호같은 언어일걸
아마도 저런식으로 계급간의 격차를 유지했을듯?
우리는 모국어라 잊고 있지만 울나라 말 변형도 외국인 입장에서 보면 진짜 불지옥급 헬임 라틴어도 그냥 저 사람들은 자연스럽게 쓰는거
맞지 한글이 쉬운거지 한국어가 쉬운건 아니지
지금도 언변 좋은 사람보면 와 하는대 저땐 진짜 위상이 남다르겠다
페이 커
이렇게 어려운 한국어를 한국사람들은 평소에 씁니다
몰랐어들이 없네
페이 커
혐한 어서 오고
이것도 몬티 파이선인가?
https://youtu.be/oa5nG4-L_BI?si=xO0relro8P2KnYXO 몬티 파이선 「브라이언의 삶」
오
맞워요
생활에서 사용하는 말과 저렇게 상류계급에서 쓰는말이 서로 다르다는 것도 계급분리를 위해서였겠지
사고방식 진짜 특이하네 상류층이 그렇게 일치단결해서 말을 만들어낸다고?
영국을 예로 들면 화장실을 뜻하는 단어가 귀족, 부르주아, 하급계층이 서로 다름. 이게 쌓이면 문장까지 달라지고 같은 어체가 달라짐.
로마인들 가다 집에 당장 ㅋㅋㅋ
옆동네 인도는 아예 산스크리트 - 프라크리트 이중언어 체계로 분화되어버렸지
"~는 집에나 가라" 저거 그냥 드립치는 템플릿같은 건줄 알았는데 원본 영화가 있었단 건 첨 알았넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
https://youtu.be/oa5nG4-L_BI 몰랐다면 직접 한 번 보는 것도 좋겠네. 참고로 저 로마 장교 역 맡은 배우는 실제로 라틴어 교사 출신임.
오오 안그래도 찾아보는 중이었는데 땡큐!
머 한국어문법도 한글창제시절에 비하면 엄청다르겠지.
중세국어 생각하면 완전 다르지 ㅎㅎ
한국어 불규칙활용도 라틴어나 진배없는 헬난이도긴 함 우리도 쓸 뿐 왜 그러냐 하면 설명하기 어렵지 "~하길 바라"가 문법상 옳지만 "~하길 바래"가 왜 더 자연스러운가 같은 문법 외적인 것까지 하면 머리 터질걸
"하다" Ok. it's 'Do something.' "하시었겠더라." What the fxxk.
라틴어 영향을 받은 유럽 언어들은 다들 저런 변형이 너무 많음. 게르만어의 영향으로 그나마 좀 간결한 독일어만 보더라도..... 관사만 해도 정관사 16개 ( der, das, die, die, des, des,,,, ) 부정관사 12개 ( ein, ein, eine,,, ) 총 18개가 있고 인칭 대명사 8개 ( ich, du, er, sie, es,,, ) 와 연결되는 각 동사 변형 ( sein -> bin, bist, ist, seid,,, ) 및 그에 따른 현재/과거/과거분사/접속법 2식 ( sein -> bin -> war -> gewesen -> wäre ) 등등 대가리 깨지는것들 많음.