본문

[유머] 한국어 더빙을 인정할수밖에 없게 만드는 게임

profile_image
일시 추천 조회 15470 댓글수 55 프로필펼치기

7 분리수거

1

댓글 55
BEST
느비 한국 더빙은 진짜 뭔가 대법원에서 물 한잔 홀짝 할 거같은 근엄한 목소리 같았음.
조아쓰! | (IP보기클릭)118.35.***.*** | 24.10.27 07:27
BEST
ㄹㅇ 장신 남캐들 한국어 더빙이 ㅈㄴ 좋음 이번 카피타노도 그렇고 종려도 좋음
Cars | (IP보기클릭)121.157.***.*** | 24.10.27 07:28
BEST
배우 연기 스펙트럼으로 커버쳐주지 않을까 믿어봤지만 걍 일판은 캐릭터성을 미청년으로 잡음
noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:33
BEST
푸리나도 글코 폰타인때 진짜 잘 뽑았지 뭐 이전에도 더빙은 훌륭했고. 그냥 pd 능력이 좋은걸로하면 되겠다
cetz | (IP보기클릭)27.117.***.*** | 24.10.27 07:28
BEST
https://youtu.be/BFxnQLHeZds?si=PjXNHvY_RfkhLeuA "안 물어봤다"
noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:47
BEST
폰타인 주역들 목소리 연기 다 좋았어
Plant11 | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 24.10.27 07:29
BEST
아 종려도 한판 넘사도 맞는데 일본판 연기 매우 별로인 케이스 하나임 뭐 이런 연기 가지고 미호요가 직접 캐릭구상단계부터 오퍼 넣었다느니 얘기나오냐 싶을정도로 별로임...
noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:33
BEST

느비 한국 더빙은 진짜 뭔가 대법원에서 물 한잔 홀짝 할 거같은 근엄한 목소리 같았음.

조아쓰! | (IP보기클릭)118.35.***.*** | 24.10.27 07:27
조아쓰!

미국 중국도 한판이 넘사일뿐이지 캐릭터는 기본적으로 잘 잡았는데 일판 카미야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 히로시 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:31
noom

오... 많이 미스케스팅인데.

조아쓰! | (IP보기클릭)118.35.***.*** | 24.10.27 07:32
BEST 조아쓰!

배우 연기 스펙트럼으로 커버쳐주지 않을까 믿어봤지만 걍 일판은 캐릭터성을 미청년으로 잡음

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:33
조아쓰!

그런데 개그상황 나오면 그 특유의 근엄한 목소리랑 미스매치되는 갭이 생성되서 겁나 웃겨짐. 일음판은 반대로 하나도 안 웃기고... 연기가 확실히 중요하더라

에너존큐브 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.10.27 07:38
조아쓰!

유일한 남캐 풀돌캐릭... 스토리도 좋고 설정도 맘에들고 성능은 그냥 아주

시바견 시바시바 | (IP보기클릭)211.246.***.*** | 24.10.27 07:42
조아쓰!

확실히 한판이나 미국판 중국판은 입체적으로 잡았는데 일판은 평면임

일리시나 | (IP보기클릭)180.68.***.*** | 24.10.27 07:57
BEST

ㄹㅇ 장신 남캐들 한국어 더빙이 ㅈㄴ 좋음 이번 카피타노도 그렇고 종려도 좋음

Cars | (IP보기클릭)121.157.***.*** | 24.10.27 07:28
Cars

카피타노 마신임무에서 첨 나올때 압박감 장난 아니더라

날으는붕어빵 | (IP보기클릭)121.166.***.*** | 24.10.27 07:33
BEST Cars

아 종려도 한판 넘사도 맞는데 일본판 연기 매우 별로인 케이스 하나임 뭐 이런 연기 가지고 미호요가 직접 캐릭구상단계부터 오퍼 넣었다느니 얘기나오냐 싶을정도로 별로임...

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:33
noom

미호요가 직접 지명하기때문에 일본 캐스팅이 본래 의도다라는 주장은 저번 데히야 성우분 인터뷰에서 미호요 면접봤다는 얘기로 깨졌음 한국도 중국 본사에서 직접 지명하고 디렉팅하는데 김현심 성우가 자기 캐릭터 해석하고 영 안맞고 한국어라서 뉘앙스를 이해못한 부분이 있으니까 자기가 돈 안받고 2차 더빙했다고 함

entreat | (IP보기클릭)175.193.***.*** | 24.10.27 07:46
entreat

미호요가 직접 지명한다는 케이스들은 종종 들려오는데 그걸 =[류웨이의 진정한 의도]로 주장할 근거로 삼는게 비약인 느낌?

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:47
noom

솔직히 일본캐스팅은 진정한 의도 어쩌고 보다는 호요버스의 덕질같아 보이죠

Kabil | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 08:04
BEST

푸리나도 글코 폰타인때 진짜 잘 뽑았지 뭐 이전에도 더빙은 훌륭했고. 그냥 pd 능력이 좋은걸로하면 되겠다

cetz | (IP보기클릭)27.117.***.*** | 24.10.27 07:28
BEST

폰타인 주역들 목소리 연기 다 좋았어

Plant11 | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 24.10.27 07:29

일본 느비예트 성우가 리바이,아라라기 성우분이 던가?

데어라이트 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.10.27 07:34
데어라이트

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:34
데어라이트

연기력이 나쁜 성우는 아닌데 톤이랑 연기방향성이 너무 캐릭터랑 안 맞았음. 그 연기로 반말까지 쓰니까 더 이상해짐...

에너존큐브 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.10.27 07:36
에너존큐브

그 별로의 정점이 "흐믐" 입소리 내는거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 헛기침이나 신음같은것도 아니고 그냥 대본에 "흐믐" 적혀있는거 읽음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:37
noom

어이 진짜임? 어이가 없어서 안믿겨져..

일리시나 | (IP보기클릭)180.68.***.*** | 24.10.27 08:00

폰타인 -> 나타 전부 일음보다 한음이 낫더라. 그 전도 아저씨~청년 캐릭터들은 한국판이 우세하긴 했는데 이젠 일음 쪽은 걍 캐릭터성이랑 상관없이 캐스팅해서

에너존큐브 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.10.27 07:35
에너존큐브

5.1 올로룬도 그냥 활기찬 청년으로 변모해버림

에너존큐브 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.10.27 07:36
에너존큐브

??????????? 아 지1랄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 올로룬이??

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:37
noom

매번 본캐 한국어 부캐 일본어로 하는데 부캐할때 이게 뭔가 싶었음. 시틀라리는 목소리톤은 잘 맞는데 히스테릭 할머니 연기를 못 살렸고 올로룬은 진짜 말 그대로 목소리만 들을 땐 천진난만한 청년1임

에너존큐브 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.10.27 07:39
에너존큐브

올로룬 대사들 자체가 캐릭터의 디자인을 표현하는듯한 우울한 대사는 없어서 더 이런 참사가 난 듯. 한음판은 보이는대로 캐릭터랑 맞는 목소리에다가 할아버지나 할머니 개그 칠 때도 그게 갭이 돼서 기존이랑 안 맞으니 웃음이 나오는데 일음판은 이게 진짜로 애가 멍청해서 그런건가 싶은 연기라고 해야하나...

에너존큐브 | (IP보기클릭)125.129.***.*** | 24.10.27 07:40

난 레드얼럿2 말하는줄....

샐맨불도마뱀 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:36

레이지 빼면 원신 한음 다 만족했었음

ddㅇㅇ11 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.10.27 07:39
ddㅇㅇ11

일판이 지혼자 따로노는데 마음에 들었고 나름 컨셉도 괜찮았던 사례가 연비 정도?

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:40
ddㅇㅇ11

레이저 성우는 디렉팅 미스인 건지 스타레일 가니까 헤르타 연기 되게 좋았고

ddㅇㅇ11 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.10.27 07:41
ddㅇㅇ11

레이저는 야생소년이라 어눌한 발음에 초점을 두었다고 생각하고 있는 중입니다

Kabil | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 08:06

페이몬 성우가 나중에 캐릭터 해석 다시하면서 목소리 달라진 것도 좋았어. 돈 문제로 버티고는 있는데 언젠가는 원신 하긴 할듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ

루리웹-8541506147 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:40

-류 웨의 혼또노 의도-

KC인증히어로즈오브스톰 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 24.10.27 07:41

스타레일도 한국 더빙 괜찮은데 굳이 일본 더빙을 들을 이유가 있나 싶었음...

MoonT | (IP보기클릭)183.108.***.*** | 24.10.27 07:42

개인적인 취향으론 여캐들은 대부분 일본 더빙이 맘에 드는데 장신 남캐들(종려, 느비에트, 알하이탐, 카피타노)는 한국이 압도적이야 그나마 여기서 승부가 되는건 데인 정도? 데인은 한국도 쩔지만 일본쪽도 카이바 성우라 5대5로 둘 다 좋아

페코나노라 | (IP보기클릭)180.83.***.*** | 24.10.27 07:43

곽윤상 성우님 미중년 목소리 너무 잘내서 좋음ㅠㅠ

요한-MARK12 | (IP보기클릭)1.239.***.*** | 24.10.27 07:45
BEST 요한-MARK12

https://youtu.be/BFxnQLHeZds?si=PjXNHvY_RfkhLeuA "안 물어봤다"

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:47

성우들 평균 네임밸류는 저쪽이 훨씬 높아보이던데 한국 PD가 정말 일을 성실하게 하는 거 같음

KC인증의 수행사제 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:47
KC인증의 수행사제

근데 블리자드에서 듣던 목소리 엄청 많던건 신경쓰이더라 ㅋㅋㅋ 둘이 같은 곳에 의뢰넣나 싶음

KC인증의 수행사제 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:48

푸리나 일본어 버전도 개인적으로 별로였음.....

유라1돌 | (IP보기클릭)175.127.***.*** | 24.10.27 07:51

일본 성우 지명이야말로 류웨이의 진짜 의도지!

탕찌개개개 | (IP보기클릭)116.44.***.*** | 24.10.27 07:52
탕찌개개개

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 07:52
noom

데헷 미아내 해보고싶었어

탕찌개개개 | (IP보기클릭)116.44.***.*** | 24.10.27 07:53

아~아~아~~~~ 이거 4국 성우 비교보면 김하영님이 압살하지

오드월드 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:52

- 작품 전체적으로 싹다 개판이다->해당 더빙 총괄한 pd의 작품 이해도가 0이라 디렉팅이 ㅈ망한거. - 일부 파트만 집중적으로 망해있다->해당 파트 더빙 녹음 당시 참여한 제작진과 성우진의 문제. - 특정 캐릭터가 망해있다->해당 성우의 발연기. 단, 이 성우가 다른 작품에서 준수한 연기를 한 전적이 풍부했던 베테랑이라면 이 캐릭터에 한해서 디렉팅 미스 및 성우의 캐릭터 해석 실패. 하지만 더빙가지고 물고늘어지며 빼액대는 것들 중 절대다수는 난 무조건 일본어 더빙만 인정한다는 문화사대주의에 빠진 일뽕이죠? 이런거 구분할 정신머리따위 없죠?

루리웹-7914556647 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:55
루리웹-7914556647

근데 뭔가 원신은 워낙 거대한 ip에 한국음성 일본음성 다 나오다보니 바로바로 비교가 되어서 성우분들이 진짜 칼을 벼르고 나오는 느낌도 듬ㅋㅋㅋ 원신 덕에 한국어 더빙에 대한 관점이 많이 환기되는거 같아서 다행이라 생각함ㅇㅇ

루리웹-7914556647 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.10.27 07:59

영어 바바리안 느비도ㅋㅋㅋ

루리웹-2835146248 | (IP보기클릭)83.168.***.*** | 24.10.27 07:57

난 근데 젊고 좀 뭔가 어리버리한 느낌도 맞다고 보는데.. 이녀석 재판 빼면 뭔가 얼빠졌어

루리웹-8514721844 | (IP보기클릭)221.165.***.*** | 24.10.27 07:58

솔직히 더빙 별로다파였는데 원신은 한음이 더 좋더라 요즘은 웬만한 게임 한음 있음 한음으로 하고 다님

호츠만 | (IP보기클릭)180.67.***.*** | 24.10.27 08:05

카미야 히로시 꺄악은 많이 봤지만 느비는 물음표 띄우는 반응도 좀 있지. 일판 목소리는 캐릭터가 성우에게 가려진다는 느낌이 없잖아 있음. 난 아야토도 그런 느낌이더라. 이시다 아키라네 같은

refu | (IP보기클릭)27.124.***.*** | 24.10.27 08:07

일음 들어보면 느비예트는 너무 톤이 앏고 푸리나는 중성적인 느낌이 쌔고 카피타노도 최대한 위압감이 들도록 연기했지만 뭔가 애니매이션틱한 느낌이듬 물론 성우들도 실력이 좋은데 가끔씩 자리를 잘못앉히는것같음

0065 | (IP보기클릭)116.121.***.*** | 24.10.27 08:11
0065

너무 젊은 혈기왕성 청년이 연극조로 가오잡는 느낌이 너무 심했는데 나리타 켄 환갑이시던데?>!

noom | (IP보기클릭)219.255.***.*** | 24.10.27 08:25

c&c레드얼럿 인줄 알고 들어왔는데 아니었다니!!

루시페레스 | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.10.27 08:19

호요버스 더빙 진짜 좋지 스타레일도 젠존제도 더빙 진짜 잘하드라

단신슴규 | (IP보기클릭)58.123.***.*** | 24.10.27 08:24
단신슴규

솔직히 말해 원신 더빙 이후에 한국성우들의 활동이 눈에 띄게 활발해졌다는 느낌이듬

0065 | (IP보기클릭)116.121.***.*** | 24.10.27 08:28

광둥 유학 갔다온 성우에게 광둥어 쓰는 캐릭(가명)에게 ~야 ~야 뇌절하는 지시내리거나, 수메르 아루마을 NPC에게 서울 출신 성우를 데려다 써서 사람들 어색하게 만들거나, 가끔 어눌하거나 소심한 캐릭터한테 디렉팅 잘못해서 자칫 연기부족으로 보이게 하는 등 가끔 미스 디렉팅이 있긴 한데 그래도 호요버스 더빙 디렉터는 확실히 성우들 연기를 끌어올려서 캐릭터를 살릴 수 있게 만드는 것 같더라

루리웹-2801705104 | (IP보기클릭)220.116.***.*** | 24.10.27 09:19
댓글 55
1
위로가기
0 | 0 | 1
09:31 | 돈하마
0 | 0 | 10
09:31 | 쟈스티스
0 | 0 | 9
09:30 | 란설하
0 | 0 | 22
09:30 | 루리웹-0033216493
0 | 0 | 34
09:30 | 이족보행오망코
1 | 0 | 26
09:30 | 친친과망고
1 | 0 | 90
09:29 | 보추의칼날
1 | 0 | 81
09:29 | 루리웹-4639467861
1 | 0 | 66
09:29 | 뭔소리하는건지모르겠다
2 | 0 | 33
09:29 | 하즈키료2
0 | 1 | 45
09:29 | 갓경소녀신도
0 | 0 | 32
09:29 | 그래서 안살거야?
1 | 2 | 72
09:29 | 치르47
0 | 0 | 29
09:29 | 루리웹-9116069340
1 | 0 | 30
09:29 | 슈발 그랑
3 | 1 | 76
09:29 | 클틴이
0 | 0 | 73
09:28 | 루리웹-1348768747
0 | 1 | 51
09:28 | Dishonor
2 | 8 | 56
09:28 | 4개의 날개
3 | 1 | 113
09:27 | 루리웹-1033764480
0 | 1 | 72
09:27 | L(ie) 스텔라
4 | 4 | 81
09:27 | 루리웹-8253758017
2 | 1 | 114
09:27 | 친친과망고
1 | 4 | 115
09:27 | 그래서 안살거야?
0 | 2 | 92
09:27 | 하즈키료2
3 | 1 | 76
09:27 | 괴도 라팡
2 | 0 | 118
09:27 | 뭔소리하는건지모르겠다
0 | 1 | 120
09:26 | 에이트나인

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST