뭐라고 했는지 알아 뭐라고 했게? 같은 상용구를 일본어로는 어떻게 표현하나요? 번역기를 돌리니 何としたのか知っている라고 나오는데 그냥 저렇게 말하면 되나요? 우리말처럼 흔한 사용법인가요?
四次元
추천 0
조회 1110
날짜 2014.11.05
|
녹천광
추천 0
조회 1321
날짜 2014.10.15
|
아오~이소라
추천 0
조회 1595
날짜 2014.08.27
|
쥬디엔마리
추천 1
조회 2265
날짜 2014.07.27
|
아유아유
추천 0
조회 1194
날짜 2014.07.24
|
후르츠캣
추천 1
조회 1153
날짜 2014.07.21
|
zerocross
추천 0
조회 772
날짜 2014.07.13
|
Violent VI
추천 0
조회 868
날짜 2014.07.11
|
오메데또 스자쿠군
추천 0
조회 1635
날짜 2014.07.10
|
dk07-5
추천 0
조회 715
날짜 2014.07.01
|
양자역학
추천 0
조회 1804
날짜 2014.06.08
|
올해는빡쌔게
추천 0
조회 1952
날짜 2014.06.01
|
venolf
추천 0
조회 1431
날짜 2014.05.22
|
다이숙희
추천 0
조회 959
날짜 2014.05.08
|
A.A.A
추천 0
조회 1613
날짜 2014.05.06
|
루리웹-49939447
추천 0
조회 953
날짜 2014.04.14
|
SYT
추천 0
조회 786
날짜 2014.04.12
|
태지스토커
추천 0
조회 907
날짜 2014.04.04
|
루리웹-670213309
추천 0
조회 1145
날짜 2014.03.29
|
거긴안돼형아
추천 0
조회 1462
날짜 2014.03.26
|
赤綠金銀XY
추천 0
조회 4905
날짜 2014.03.19
|
루리웹-574350786
추천 0
조회 915
날짜 2014.03.08
|
루리웹-794924979
추천 1
조회 1393
날짜 2014.03.08
|
시이나 마후유
추천 0
조회 1860
날짜 2014.03.03
|
가난이싫다
추천 0
조회 10189
날짜 2014.02.26
|
루리웹-4394020
추천 0
조회 879
날짜 2014.02.24
|
내귀에로리1
추천 0
조회 1348
날짜 2014.02.13
|
익명의선장
추천 0
조회 1093
날짜 2014.02.05
|
何て言ったか知ってる? 정도가 무난하지 싶습니다.
何て言ってたと思う?
何と言ったか分かる?가 맞을 것 같은데... 知る는know개념이고 分かる가understand의 개념이니까 이때는 分かる를 쓰는게 맞을 것 같네요.