敷島の大和心を人とはば朝日に匂ふ山桜花
어떤 게임에 나오는 대사인데
무슨 책인지 뭔지에 나온 그런 내용인거 같더군요.
혹시 아시는 분 계신가요.
그리고 번역도 좀 부탁드립니다.
굽신굽신
녹천광
추천 0
조회 1321
날짜 2014.10.15
|
아오~이소라
추천 0
조회 1590
날짜 2014.08.27
|
쥬디엔마리
추천 1
조회 2261
날짜 2014.07.27
|
아유아유
추천 0
조회 1194
날짜 2014.07.24
|
후르츠캣
추천 1
조회 1153
날짜 2014.07.21
|
zerocross
추천 0
조회 770
날짜 2014.07.13
|
Violent VI
추천 0
조회 865
날짜 2014.07.11
|
오메데또 스자쿠군
추천 0
조회 1633
날짜 2014.07.10
|
dk07-5
추천 0
조회 715
날짜 2014.07.01
|
양자역학
추천 0
조회 1798
날짜 2014.06.08
|
올해는빡쌔게
추천 0
조회 1952
날짜 2014.06.01
|
venolf
추천 0
조회 1423
날짜 2014.05.22
|
다이숙희
추천 0
조회 953
날짜 2014.05.08
|
A.A.A
추천 0
조회 1613
날짜 2014.05.06
|
루리웹-49939447
추천 0
조회 953
날짜 2014.04.14
|
SYT
추천 0
조회 786
날짜 2014.04.12
|
태지스토커
추천 0
조회 902
날짜 2014.04.04
|
루리웹-670213309
추천 0
조회 1143
날짜 2014.03.29
|
거긴안돼형아
추천 0
조회 1462
날짜 2014.03.26
|
赤綠金銀XY
추천 0
조회 4902
날짜 2014.03.19
|
루리웹-574350786
추천 0
조회 915
날짜 2014.03.08
|
루리웹-794924979
추천 1
조회 1393
날짜 2014.03.08
|
시이나 마후유
추천 0
조회 1860
날짜 2014.03.03
|
가난이싫다
추천 0
조회 10171
날짜 2014.02.26
|
루리웹-4394020
추천 0
조회 879
날짜 2014.02.24
|
내귀에로리1
추천 0
조회 1348
날짜 2014.02.13
|
익명의선장
추천 0
조회 1093
날짜 2014.02.05
|
게에엡찹
추천 0
조회 641
날짜 2014.02.04
|
http://www.kokin.rr-livelife.net/koten/koten_wa/koten_wa_38.html 번역하기엔... 꼭 우리나라 시조 구구절절 이상하게 풀어논 것 같으니 귀찮아서 ( -_-)
감사합니다 근데 봐도 뭐라 번역해야 할지 모르겠네요 ㅠㅠ
간단하게 요약하면 일본 짱짱맨 사쿠라 굳굳 이라는뜻입니다 농담아니고요
게임 번역본을 업로드 하는거라 정확한 번역이 필요해요 ㅠㅠ
敷島の大和心を人問はば、朝日に匂ふ山桜花。 이 문장이 군요. 없는 실력이나마 풀어보니.. "일본 민족 고유의 정신에 대해 물으니, 아침해에 아름답게 물든 산 벚꽃이라" 정도가 되는것 같네요. ^^;;
참, 그리고 本居 宣長(もとおり のりなが)가 한 말이더군요. 에도 시대의 국학자, 문헌학자, 의사 였던 사람이라고 하네요... 기술된 문헌이 있는지는 잘 모르겠습니다. ^^;;
오오 감사합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠ