오메나이건
추천 3
조회 151
날짜 2024.10.17
|
오메나이건
추천 2
조회 110
날짜 2024.10.17
|
오메나이건
추천 2
조회 130
날짜 2024.10.17
|
오메나이건
추천 5
조회 548
날짜 2024.10.16
|
레벨타인
추천 2
조회 255
날짜 2024.10.16
|
사이보그 탐색자
추천 0
조회 56
날짜 2024.10.16
|
Erusiel_S._Kram
추천 3
조회 69
날짜 2024.10.16
|
끝없는 이야기
추천 5
조회 498
날짜 2024.10.15
|
오메나이건
추천 7
조회 1059
날짜 2024.10.15
|
오메나이건
추천 3
조회 165
날짜 2024.10.15
|
리버티시티경찰국
추천 4
조회 179
날짜 2024.10.15
|
오메나이건
추천 5
조회 743
날짜 2024.10.14
|
오메나이건
추천 4
조회 690
날짜 2024.10.14
|
오메나이건
추천 4
조회 644
날짜 2024.10.14
|
레오파드육지거북이
추천 14
조회 461
날짜 2024.10.14
|
리버티시티경찰국
추천 3
조회 119
날짜 2024.10.14
|
부츠야!
추천 4
조회 272
날짜 2024.10.13
|
오메나이건
추천 5
조회 616
날짜 2024.10.12
|
오메나이건
추천 5
조회 720
날짜 2024.10.12
|
오메나이건
추천 5
조회 835
날짜 2024.10.12
|
오메나이건
추천 5
조회 937
날짜 2024.10.11
|
오메나이건
추천 3
조회 254
날짜 2024.10.11
|
오메나이건
추천 4
조회 534
날짜 2024.10.11
|
오메나이건
추천 3
조회 220
날짜 2024.10.11
|
레오파드육지거북이
추천 2
조회 165
날짜 2024.10.11
|
오메나이건
추천 3
조회 279
날짜 2024.10.10
|
오메나이건
추천 5
조회 631
날짜 2024.10.10
|
부츠야!
추천 4
조회 402
날짜 2024.10.09
|
한글은 쉽지만 한국어 문법은 서양권 사람들이 배우기 어려운 순위 탑3에 듭니다
일본어야 덕계의 라틴어일테니.
이거요.
어려운 부분은 그런 부분이 아니고 조사 활용이나 화자-청자에 따라 달라지는 어체 같은 부분입니다. 외국인들이 배울때 처음 어려워하기 시작하는 부분이 '은, 는, 이, 가, 을, 를' 조사 같은거 배울때에요 서양권 언어에는 이런 개념이 없거든요. 마찬가지로 중국어에도 조사가 없습니다. 어조사 한자들은 옛날 한문에서나쓰이는거고 현대 중국어는 조사가 없죠 비슷한 이유로 같은 말을 하더라도 상황에 따라 하세요 해 해라 해주세요 등등 달라지는 형태 변화가 원어민인 우리에게는 자연스러운거지만 언어를 배우는 입장에서는 골때리는 요소입니다.
영어도 붉다는 표현이 레드만 있는건 아니죠, 와인색이라던데 버건디라던가 크림슨이라던가 많음.
시간의공방
그래도 중국어는 저 분께 국어이니까 쉽게 할 수 있겠지만......
일본어야 덕계의 라틴어일테니.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이모코 여사님 이참에 한글을 배우시는 게.......ㅎㅎ
아마도 한국어-중국어 자동 번역이 잘 작동하지않고 인기가 많으신 관계로 sns에 한국어리트윗이 많으셔서 쓰신글같은데 한국어->일본어로 번역하시면 편해지실거라고 알려드리고 싶네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ
그게 한국어로 올라온 만화를 보고 하신 말입니다 ...
혹시 '낡은가게' 님의 상렬이 애인 생긴 만화 얘기인가요?
44오토매그넘
이거요.
아, 오늘 올라온 거네......
아이고 중국 핫산 분들 어서 일하세욨!
중국사람에겐 영어보다 한국어가 더 어렵겟죠
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
시간의공방
한글은 쉽지만 한국어 문법은 서양권 사람들이 배우기 어려운 순위 탑3에 듭니다
시간의공방
한글은 쉬울진 몰라도 한국어는 어렵죠. 한국사람도 문법이라던지 맞춤법 자주 틀리는데 외국인이면 ...
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
시간의공방
영어도 붉다는 표현이 레드만 있는건 아니죠, 와인색이라던데 버건디라던가 크림슨이라던가 많음.
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
시간의공방
어려운 부분은 그런 부분이 아니고 조사 활용이나 화자-청자에 따라 달라지는 어체 같은 부분입니다. 외국인들이 배울때 처음 어려워하기 시작하는 부분이 '은, 는, 이, 가, 을, 를' 조사 같은거 배울때에요 서양권 언어에는 이런 개념이 없거든요. 마찬가지로 중국어에도 조사가 없습니다. 어조사 한자들은 옛날 한문에서나쓰이는거고 현대 중국어는 조사가 없죠 비슷한 이유로 같은 말을 하더라도 상황에 따라 하세요 해 해라 해주세요 등등 달라지는 형태 변화가 원어민인 우리에게는 자연스러운거지만 언어를 배우는 입장에서는 골때리는 요소입니다.
시간의공방
없습니다. 그래서 소녀전선 인형 대사들도 중국어만 보고 번역했기 때문에 존댓말 쓰던 캐릭이 반말로 더빙되고 반말로 번역한 캐릭이 존댓말을 하고 그러는겁니다. 중국어만 봐서는 얘가 반말인지 존대인지 알 수가 없거든요 영어나 중국어나 상대에 대한 존중을 나타내고 싶을때는 단어 선택을 좀 더 세련되게 합니다.
그래서 공용어는 많은 민족이 섞여 살수록 문법과 발음이 단순해 진다는 말도 있더군요. 인도네시아어가 대표적인 그런 말인데 그많은 섬들 말이 아예 달라서 어느 민족도 쓰지 않는 상인들의 말을 표준을 삼아서 간략한 문법과 쉬운 발음으로 많들었다고 하지요 물론 중국같이 아예 소리통일은 포기하고 뜻만 통일해서 한자로 정책해서 쓰는 경우가 간혹 있지만요.
시간의공방
you라고 해도 상관없습니다. 다만, 친구하고 말할때 하는 표현이랑 나이 많은 사람에게 하는 표현이 좀 달라지는거죠 친구한테는 What's up? bro? 해도 되지만 할아버지 할머니한테는 이런 표현을 쓰지 않죠 영어는 그런식으로 구분합니다.
시간의공방
존칭은 있습니다. 존대말은 아니지만 정중한 표현에 해당하는 단어들도 있고 극존칭을써야할대 사용하는 표현들도 있습니다 다만 우리나라와는 적용하는 상황이나 방식이 많이 달라요
영미드 보면 생판모르는 어른들에서 you 대신 파더, 맘, 그랜 자주 쓰죠
안돼... 배우지 마요...