루리웹-3874369156
추천 0
조회 120
날짜 2024.05.17
|
고전부
추천 0
조회 239
날짜 2024.05.17
|
부녀지간
추천 0
조회 189
날짜 2024.05.14
|
올때호두과자
추천 0
조회 445
날짜 2024.05.09
|
mollayo2
추천 0
조회 460
날짜 2024.05.06
|
럭키999
추천 0
조회 725
날짜 2024.04.24
|
꾸베르
추천 0
조회 2105
날짜 2024.03.27
|
요시카츠
추천 0
조회 2643
날짜 2024.01.23
|
전략적요충지❤
추천 0
조회 3205
날짜 2024.01.22
|
요시카츠
추천 0
조회 1916
날짜 2024.01.12
|
lifeonhell
추천 0
조회 2233
날짜 2024.01.11
|
요시카츠
추천 0
조회 2763
날짜 2024.01.09
|
요시카츠
추천 0
조회 2061
날짜 2024.01.06
|
루리웹-7774507611
추천 0
조회 1569
날짜 2024.01.05
|
요시카츠
추천 0
조회 2680
날짜 2024.01.01
|
루리웹-2769846575
추천 0
조회 1959
날짜 2023.12.22
|
Aracharim
추천 0
조회 1853
날짜 2023.12.19
|
루리웹-7079370686
추천 0
조회 2069
날짜 2023.12.19
|
루리웹-5358679190
추천 0
조회 2330
날짜 2023.12.18
|
둔둔이
추천 0
조회 1997
날짜 2023.12.16
|
엘론드
추천 0
조회 1739
날짜 2023.12.15
|
회원번호-5291688
추천 0
조회 1626
날짜 2023.12.15
|
artemls
추천 0
조회 1654
날짜 2023.12.08
|
YESU01
추천 0
조회 1861
날짜 2023.10.28
|
YESU01
추천 0
조회 1920
날짜 2023.10.28
|
루리웹-8264559882
추천 0
조회 3739
날짜 2023.10.04
|
둥둥이앉아
추천 0
조회 2781
날짜 2023.09.24
|
디디뿅
추천 0
조회 2896
날짜 2023.09.21
|
Older Sister III
OLDER SISTER...
무기 이름은 그냥 '올드 시스터 3' 이런식으로 해도 되지 않았을까...
로케런쳐 Curtain Call 은 또 커튼콜로 표기했더라구요 ㅎㅎㅎ
그런가요? 중구난방이네요 ㅋㅋㅋ
퍽들도 보면 완전 한글화 한것도 있고 그냥 번역한것도 있고 그러더군요..
세븐 식스 파이브은 765로 해놨어요
커튼 콜은 한국에서도 커튼 콜이라고 영어 그대로 사용되는 단어여서 그럴 듯요
그렇겠죠....번역하게되면 문장으로 만들어야 될테니ㅎㅎㅎ
셋째 누님!
원래 데티 1 때부터 병맛 네이밍으로 해외에서도 드립으로 많이 화자되곤 했으니, 이제 한글화 되서 이런 네이밍으로 화자될듯 ㅋㅋ 나중에 쏜 나오면 =가시 라던가 타임피스 = 평화로운시간..? 뭐 생각해보면 이상한거 많았죠 ㅋㅋ
마더 f를 어머니로 번역하신 그분이 상기되내요..
ㅋㅋ한글이라 누님3ㅋ 그래도 좋타 한글이라
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ 빵터짐 누님 ㅋㅋㅋ