14:12
치르47
|
14:12
나오
|
14:12
DDOG+
|
14:12
루리웹-9630180449
|
14:11
Prophe12t
|
14:11
asdfghhas
|
14:11
루리웹-3646876733
|
14:11
내일부턴열심히살아야지
|
14:11
검은투구
|
14:11
아룬드리안
|
14:11
토네르
|
14:11
맨하탄 카페
|
14:11
00알트아이젠00
|
14:10
루리웹-3949301141
|
14:10
루리웹-0941560291
|
14:10
도미튀김
|
14:10
운차이발탄
|
14:10
파이올렛
|
14:10
이누가미 소라🥐🍙🐻🔥
|
14:10
현자 로벨리아
|
14:10
면먹는하마
|
14:10
금각사지성탑
|
14:10
아이네린나
|
14:09
나 기사단
|
14:09
Quasar1.1
|
14:09
비취 골렘
|
14:09
Ezdragon
|
14:09
라스트리스
|
대충 아 저 글씨 이미지 수정 누구보고 하란건데..라는 말
다행히 일본어랑 1대1 대응이 되는 단어들이지!
번역좀 해줘...
번역기 함 돌려봤어
해석 해줘. 해줘!
루리웹하는 모두가 일본어를 읽을 수 있는 건 아니야...
이 문장의 번역은 주가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
대충 아 저 글씨 이미지 수정 누구보고 하란건데..라는 말
다행히 일본어랑 1대1 대응이 되는 단어들이지!
다행 ... 맞아?
해석 해줘. 해줘!
이 문장의 번역은 누가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
번역좀 해줘...
그래서 레이어 나눠졌잔아 ㅋㅋㅋ
번역기 함 돌려봤어
커치양 당신은 대체....
JG광합성
이 문장의 번역은 주가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
몰?루 덱스트 추출해서 파파고로 번역 돌린거라
너희들이 본 매끄러운 해석을 나에게도 보여줘라!
일본어 몰라 번역좀 해서 올려줘
제목이 번역글 내용임
루리웹하는 모두가 일본어를 읽을 수 있는 건 아니야...
제목이 번역글이라서
저 글자의 수정은 누가하는거야? 라고 마음 속 양심이 말하고 있다. 카-쨩이 꼬꼬마들이 엄마를 지칭하는 말이기도 한데 넷 상에서는 마음의고향, 인류최후의 양심이 있는 곳. 이라는 의미로 쓰인다네요. カーチャンとは心のふるさとであり、人類最後の良心の拠り所である。
일해라 부엉이