n번역기나 돌려야하는 일알못이 일그오하면서일본어로 한그오 분탕을 쳤다는점일본어 표기법때문에 다나카로 표기되는거지흔히 말하는 다나카란 성씨는Tanaka다다나카는 우리의 유사 일본인 다나카나 검색어로 뜬다트윗의 全の人도 n유튜브 검색하면 그거 아니고 이건데요 하고全ての人라고 대신 검색해주는 수준
번역기면 오히려 저런곳은 안틀리지 않을까 그냥 일본어를 얼치기로 알고 있는거 같은데