라도리런드리
추천 0
조회 1
날짜 21:04
|
루리웹-3236957474
추천 0
조회 1
날짜 21:04
|
김밥천국단무지도둑
추천 0
조회 6
날짜 21:04
|
사미개덴노벨🎣🌲⚒🐚👁
추천 0
조회 22
날짜 21:04
|
☆더피 후브즈☆
추천 0
조회 4
날짜 21:04
|
오로 크로니
추천 0
조회 19
날짜 21:03
|
케모노A니멀
추천 0
조회 28
날짜 21:03
|
아이마스
추천 0
조회 18
날짜 21:03
|
루리웹-55642637
추천 0
조회 10
날짜 21:03
|
🐣RED O
추천 8
조회 94
날짜 21:03
|
몬스터버스
추천 1
조회 18
날짜 21:03
|
A.N🎲☄️🌲🎪🎼
추천 5
조회 75
날짜 21:03
|
AceSaga
추천 1
조회 20
날짜 21:03
|
시시한프리즘
추천 0
조회 25
날짜 21:03
|
ㅈㅂㅌㄴㅂ 🔨
추천 1
조회 25
날짜 21:03
|
유키카제 파네토네
추천 1
조회 20
날짜 21:03
|
콘노님이 보고계셔
추천 1
조회 34
날짜 21:03
|
Dr 9년차
추천 5
조회 138
날짜 21:03
|
DDOG+
추천 0
조회 24
날짜 21:03
|
샤스르리에어
추천 1
조회 154
날짜 21:03
|
코러스*
추천 0
조회 42
날짜 21:03
|
Anthi7💎🍃
추천 4
조회 91
날짜 21:02
|
THE오이리턴즈!
추천 0
조회 77
날짜 21:02
|
타이어프라프치노
추천 1
조회 134
날짜 21:02
|
lskhdwqldhsl
추천 4
조회 102
날짜 21:02
|
이득맨
추천 0
조회 25
날짜 21:02
|
D.S
추천 4
조회 88
날짜 21:02
|
유리조노 세이아
추천 4
조회 110
날짜 21:02
|
이의잇소! 잠깐! 받아라! 입다무시지! 정도의 뉘앙스일거임
아 待った가 잠깐이였구나 ちょっと가 아니라서 몰랐다;
待つ가 기다리다 니까 기다려! 가 맞긴 한데 반박하는 장면에서는 잠깐! 이 더 어울리니까
역시 직역으로는 맞구나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 상황에 따라서 뉘앙스 맞추는것도 일이긴 해
번역하다보면 모국어 실력이 중요하더라고 외국어를 우리말로 잘 살려오는것도 능력임....