듣다보니 호타루비가 완전..빠져들던대 듣다보니 이상한점이 있더라고요
일어판이랑 영어판..두가지가 있던대
어찌된게 오히려 일어판 제목이 'A firefly's light' 영어로 되어있고
영어판 제목이 'hotarubi' 일어로 되있더군요..;; 뭐 같은뜻이긴 하지만
뭔가 신기하네요..오류일까요?;;
악당승리뭐라고
추천 0
조회 1727
날짜 2008.11.13
|
angel전설의
추천 0
조회 828
날짜 2008.11.03
|
Cadnasya
추천 0
조회 791
날짜 2008.11.01
|
Cadnasya
추천 0
조회 1045
날짜 2008.10.31
|
jungjng1
추천 0
조회 963
날짜 2008.10.23
|
forever56
추천 0
조회 1557
날짜 2008.10.21
|
forever56
추천 0
조회 1229
날짜 2008.10.21
|
나로곰
추천 0
조회 1174
날짜 2008.10.15
|
dpi
추천 0
조회 1323
날짜 2008.10.12
|
유현
추천 0
조회 6580
날짜 2008.10.05
|
Cadnasya
추천 0
조회 1089
날짜 2008.09.28
|
Cadnasya
추천 0
조회 1250
날짜 2008.09.28
|
Cadnasya
추천 0
조회 1027
날짜 2008.09.28
|
Cadnasya
추천 0
조회 818
날짜 2008.09.27
|
Cadnasya
추천 0
조회 544
날짜 2008.09.27
|
slery
추천 0
조회 1020
날짜 2008.09.20
|
지루한일상
추천 0
조회 928
날짜 2008.09.16
|
위대한팀스위니
추천 0
조회 2444
날짜 2008.09.15
|
악당승리뭐라고
추천 0
조회 1387
날짜 2008.09.13
|
모닝구무스메짱
추천 0
조회 3873
날짜 2008.09.12
|
게임마니악
추천 0
조회 951
날짜 2008.09.08
|
먹튀왕사카구치
추천 0
조회 2986
날짜 2008.09.07
|
리온 매그너스。
추천 0
조회 1179
날짜 2008.08.30
|
악당승리뭐라고
추천 0
조회 857
날짜 2008.08.19
|
악당승리뭐라고
추천 0
조회 1278
날짜 2008.08.18
|
BlueOnepiece
추천 0
조회 2220
날짜 2008.08.10
|
난닌빠당
추천 0
조회 1413
날짜 2008.08.10
|
폴트
추천 0
조회 1286
날짜 2008.08.09
|
억지로 번역하다보니 조금 씩 바뀐걸수도,,
일어판의 제대로 된 제목은 蛍火입니다. 참고로 OST 제목 리스트 적어 둘게요. DISK 1 1. TAO -game version- 2. melfes ~輝ける青 빛나는 파랑 3. 待ち合わせは噴水広場で 만남은 분수광장에서 4. 帰らずの森 돌아오지 못하는 숲 5. 陽気な山賊 쾌활한 산적 6. コモレビ 나뭇잎 사이의 빛 7. 進軍 진군 8. 紡ぐ思い、繋がる手 자아내는 마음, 이어지는 손 9. 伝説の巫術士 전설의 무술사 10. 強がりなんかじゃない 강한 척이 아니야 11. 想いを届けるために 마음을 전하기 위해서 12. 太古の船 태고의 배 13. 明日はきっと晴れ 내일은 분명 맑음 14. 敵襲 적습 15. あの丘の向こうへ 저 언덕 너머에 16. バトル・アーティスト 배틀 아티스트 17. 勝利を求めて 승리를 위하여 18. 猛りの滄我 분노의 창아 19. 思い出と希望の間に 추억과 희망 사이 20. my tales DISK 2 21. 蛍火 반딧불 22. 水晶のささやき 수정의 속삭임 23. 12時の方向へ進め 12시 방향으로 나아가라 24. シャーリィを追って 셜리를 쫓아서 25. 回線不良 회선 불량 26. ステラ 스텔라 27. Let's go! 28. ほんわかねえさん 태평한 누님 29. 安住の地 안주할 땅 30. 嵐の中を走れ 폭풍 속을 달려라 31. TAO -melfes version- 32. 鳥は鳴き、僕は歌う 새는 울고, 나는 노래한다 33. デルクェス・黒い翼 테르퀘스 검은 날개 34. ありがとう 고마워 35. 危機迫る 닥쳐오는 위기 36. 導きの星 인도의 별 37. 花の名前 꽃의 이름 38. 葬送曲 장송곡 39. お話しましょう 이야기를 나누자 40. 祈りを力に変えて 기도를 힘으로 바꾸어 41. hotarubi 반딧불 42. TALES 43. 旅人たちの休息 여행자들의 휴식 44. 大切な一日~仲間との強い絆 소중한 하루 ~ 동료와의 끈끈한 유대
오 좋은정보 감사합니다. 원래 hotarubi였던 영문판은 그대로 영어제목으로 옮겨진거고 蛍火 는 말그대로 영어로 번역된 것이었군요..