본문

[잡담] 아무래도 요즘 일본상품 불매운동 때문에 현지화가 이루어졌나봅니다.

일시 추천 조회 2222 댓글수 5 프로필펼치기


1

댓글 5

스폰서도 맞는말이지 않나요? 그래도 묘하게 일본관련 언급을 피한건 글쓴분 말대로 맞는거같기도 해요. 넥슨판 번역에서 좀 개선한거같긴 한데 그땐 번역이 어땟는지 기억이 안나니 원

닌텐刀 | (IP보기클릭)112.185.***.*** | 19.08.25 17:33
닌텐刀

넥슨판 번역에서는 용돈용 오빠, 키다리 아저씨 라고 번역했더군요. PS. 딱히 반일감정으로 인한 번역보다는 이해하기 쉬운 느낌으로 한 거 같습니다.

AWCY | (IP보기클릭)220.78.***.*** | 19.08.26 01:22
닌텐刀

파파 자체가 진짜 아빠를 말한 게 아닌 원조교제등을 말하는 은어니 번역하면서 아빠를 그대로 번역하는게 아닌 해당 뜻에 대입되는 단어를 사용하는게 맞으니 오히려 아빠라고 직역하는게 오역에 가깝다고 생각되더군요.

rabbitQ | (IP보기클릭)121.164.***.*** | 19.08.26 12:49

영어판에서 슈가 대디 였었죠. 일본이나 영어권 문화 잘 몰라도 이해하게 잘 번역한듯 싶어요

킬제이 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 19.08.25 20:26

배경은 일본인데 돈 단위가 원화죠... 좀 번역 기준이 혼잡합니다

수첩수첩 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 19.08.26 03:33
댓글 5
1
위로가기
루데나 | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 2024.05.24
루데나 | 추천 0 | 조회 56 | 날짜 2024.05.17
루데나 | 추천 0 | 조회 87 | 날짜 2024.05.10
루데나 | 추천 0 | 조회 115 | 날짜 2024.05.03
루데나 | 추천 0 | 조회 169 | 날짜 2024.04.26
루리웹-2120257645 | 추천 0 | 조회 235 | 날짜 2024.04.21
루데나 | 추천 0 | 조회 139 | 날짜 2024.04.19
아이유는뉘집아이유 | 추천 0 | 조회 322 | 날짜 2024.04.13
루데나 | 추천 0 | 조회 163 | 날짜 2024.04.12
루데나 | 추천 0 | 조회 154 | 날짜 2024.04.05
튜유함 | 추천 0 | 조회 174 | 날짜 2024.04.04
루데나 | 추천 0 | 조회 161 | 날짜 2024.03.29
루데나 | 추천 0 | 조회 183 | 날짜 2024.03.22
음식진짜좋아해 | 추천 0 | 조회 349 | 날짜 2024.03.20
한점한잔 | 추천 0 | 조회 243 | 날짜 2024.03.17
루데나 | 추천 0 | 조회 210 | 날짜 2024.03.15
柏崎星奈(세나고기) | 추천 0 | 조회 410 | 날짜 2024.03.12
루데나 | 추천 0 | 조회 237 | 날짜 2024.03.08
한점한잔 | 추천 0 | 조회 966 | 날짜 2024.03.06
柏崎星奈(세나고기) | 추천 0 | 조회 1177 | 날짜 2024.03.05
Jockstrap | 추천 0 | 조회 1292 | 날짜 2024.03.02
루데나 | 추천 0 | 조회 255 | 날짜 2024.03.01
루리웹-7248663423 | 추천 0 | 조회 799 | 날짜 2024.02.29
Mario 64 | 추천 0 | 조회 654 | 날짜 2024.02.25
루데나 | 추천 0 | 조회 332 | 날짜 2024.02.23
🃏
 | 추천 0 | 조회 723 | 날짜 2024.02.22
이효리 | 추천 1 | 조회 1317 | 날짜 2024.02.18
루데나 | 추천 0 | 조회 336 | 날짜 2024.02.16
한점한잔 | 추천 0 | 조회 1465 | 날짜 2024.02.16
튜유함 | 추천 0 | 조회 341 | 날짜 2024.02.15

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.