대놓고 개척자로써 개간하러 나간다 이런 대사가 나오는데
개척 개간 착각해서 오역한거 같지는 않음.
|
피_클
추천 0
조회 5
날짜 01:01
|
키렌
추천 0
조회 4
날짜 01:01
|
카사 군
추천 0
조회 7
날짜 01:01
|
루리웹-1062589324
추천 1
조회 20
날짜 01:01
|
LEEDC
추천 0
조회 6
날짜 01:01
|
간다무간다무
추천 0
조회 41
날짜 01:00
|
보추의칼날
추천 0
조회 67
날짜 01:00
|
주인님의불꽃으로
추천 3
조회 58
날짜 01:00
|
리버티시티경찰국
추천 3
조회 81
날짜 01:00
|
숏더바이더빔
추천 0
조회 25
날짜 00:59
|
Oasis_
추천 0
조회 50
날짜 00:59
|
slimslow
추천 0
조회 17
날짜 00:59
|
Geomdol🐻💿⚒️
추천 1
조회 45
날짜 00:59
|
아재개그 못참는부장님
추천 6
조회 92
날짜 00:59
|
계란노른자
추천 3
조회 91
날짜 00:59
|
맨하탄 카페
추천 5
조회 87
날짜 00:59
|
라스트리스
추천 0
조회 25
날짜 00:59
|
휴먼닥터
추천 1
조회 55
날짜 00:59
|
고효원사랑해
추천 2
조회 90
날짜 00:58
|
코우_
추천 1
조회 65
날짜 00:58
|
안면인식 장애
추천 1
조회 179
날짜 00:58
|
오마에라🎹✨
추천 2
조회 161
날짜 00:58
|
하와와쨩mk2
추천 1
조회 60
날짜 00:58
|
키렌
추천 0
조회 97
날짜 00:58
|
루리웹-8568145386
추천 0
조회 13
날짜 00:58
|
소리아임스트롱
추천 0
조회 39
날짜 00:58
|
하코자키 세리카♪
추천 5
조회 138
날짜 00:58
|
루리웹-82736389291
추천 7
조회 69
날짜 00:58
|
중국어까지 따와서 비교해봐야 오역인지 아닌지 알 수 있음 단지 한국어가 이상해보이고, 영어나 일본어에서 다르게 나온다고 오역이라고 말할 순 없지
저게 한문장에 나온 단어라 개간이 개척이면 굳이 앞에 개척자라는 번역이 있는데 개간으로 바꿀 이유가 없어서
개간 오역에 대한 건 그 문장보단... 막판에 나온 이 문장에서의 개간이 개척의 오역이 아니냐는 거였던 걸로 기억함 논란만 있을 뿐, 중국어 원본을 가져온 사람이 없어서 오역인지 아닌지는 모르겠지만
중국어로 보면 저렇게 나오긴 하네
나도 그냥 자연스럽게 읽었던 부분이라 오역얘기보고 뭐지싶긴하더라 원문은 어떠려나 궁금
맞음 딱히 이상하게 안느껴져서..