본문

[잡담] 트릭컬) 해외판에선 림 번역이 제일 빡세겠네

profile_image
5 | 8 | 573 프로필펼치기


1

댓글 8
BEST
그런 거 잘 번역하는 번역가들은 진짜 대단하긴 하더라
폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:34
BEST
우리나라 현지화 하는것보면 번역가만 확실하면 잘 할것 같기도 하고
Flowey | (IP보기클릭)125.133.***.*** | 25.01.08 22:33
BEST
This scythe wasn’t just by my side このおおがまは私のなかま
메현후인 | (IP보기클릭)104.28.***.*** | 25.01.08 22:37
BEST

우리나라 현지화 하는것보면 번역가만 확실하면 잘 할것 같기도 하고

Flowey | (IP보기클릭)125.133.***.*** | 25.01.08 22:33
BEST Flowey

그런 거 잘 번역하는 번역가들은 진짜 대단하긴 하더라

폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:34

의외로 아재개그는 번역할때 잘 짜맞추는 경우 많더라...진짜 문제는 야인시대드립같은 현지 특화 드립이지

포를 | (IP보기클릭)220.118.***.*** | 25.01.08 22:36
포를

아마 그런 건 적당히 뭉갤 수밖에 없을 것 같긴 함 전부 번역하거나 현지 사정에 맞춰서 번역하는 것도 한계가 있으니 나중에 찾아보면서 "아 이게 한국에 이런 드립이래"라고 찾아보지 않을까 싶음

폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:37
BEST

This scythe wasn’t just by my side このおおがまは私のなかま

메현후인 | (IP보기클릭)104.28.***.*** | 25.01.08 22:37
메현후인

영어 일어 다 잘하나보구나 부럽다

폭콜라 | (IP보기클릭)211.201.***.*** | 25.01.08 22:38

오히려 저런 말장난이 초월번역이나 우리쪽에선 생각도 못한 드립이 나올수도 있음

사악한 라쿤맨 | (IP보기클릭)59.22.***.*** | 25.01.08 23:53

저런건 초월번역 전문으로 하는 사람들이 또 있더라 ㅋㅋ

페어리스타 | (IP보기클릭)220.76.***.*** | 25.01.09 12:29
댓글 8
1
위로가기
4 | 5 | 245 15:03 | Acek
1 | 0 | 77 15:03 | 4T2=ㅈ까-게관위
3 | 8 | 306 15:02 | 루리웹-5505018087
2 | 2 | 85 15:02 | 크리스쨩
5 | 10 | 318 15:02 | 루리웹-9643221326
1 | 3 | 112 15:02 | 아안해요안해
2 | 5 | 252 15:02 | 읽어줘서고마워요
0 | 7 | 100 15:02 | 극각이
1 | 0 | 118 15:02 | 루리웹-3240858339
0 | 0 | 130 15:02 | 린파나파나
2 | 4 | 145 15:02 | 루리웹-3582830182
0 | 4 | 145 15:02 | 마지야바
0 | 0 | 65 15:01 | 유그드라__
4 | 1 | 289 15:01 | 루리웹-1513053774
2 | 2 | 96 15:01 | 니세
0 | 8 | 101 15:01 | 장작의 왕
1 | 1 | 94 15:01 | 하즈키료2
26 | 19 | 5765 15:01 | ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
1 | 3 | 203 15:01 | Sierra-312
74 | 25 | 7880 15:01 | 루리웹-1513053774
1 | 2 | 237 15:00 | 강등 회원
0 | 3 | 113 15:00 | 질서와혼돈
0 | 1 | 193 15:00 | 여우 윤정원
2 | 4 | 181 15:00 | 리넷겅듀
0 | 0 | 74 15:00 | 콩은까야제맛
4 | 5 | 305 15:00 | 가루부침
1 | 6 | 219 15:00 | Djrjeirj
0 | 0 | 61 15:00 | 베리타스여신쀼장

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST