14:17
새로시작하는마음
|
14:16
우유튀김
|
14:16
인생은아름다웡
|
14:16
신차원벨
|
14:16
키비테
|
14:16
파노키
|
14:16
병장리아무
|
14:16
루리웹-5832649870
|
14:16
침묵군
|
14:16
책중독자改
|
14:16
밀떡볶이
|
14:16
워령
|
14:15
🐬
|
14:15
roekfo
|
14:15
검거된 강도
|
14:15
noom
|
14:15
HCP 재단
|
14:15
하코자키 세리카♪
|
14:15
루리웹-9630180449
|
14:15
별빛 단풍잎
|
14:15
박쥐얼간이
|
14:15
오오조라스바루
|
14:14
사신군
|
14:14
이세계멈뭉이
|
14:14
루리웹-8514721844
|
14:14
사료원하는댕댕이
|
14:14
탕수육은부먹
|
14:14
보라색피부좋아
|
대충 아 저 글씨 이미지 수정 누구보고 하란건데..라는 말
다행히 일본어랑 1대1 대응이 되는 단어들이지!
번역기 함 돌려봤어
번역좀 해줘...
해석 해줘. 해줘!
루리웹하는 모두가 일본어를 읽을 수 있는 건 아니야...
이 문장의 번역은 주가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
대충 아 저 글씨 이미지 수정 누구보고 하란건데..라는 말
다행히 일본어랑 1대1 대응이 되는 단어들이지!
다행 ... 맞아?
해석 해줘. 해줘!
이 문장의 번역은 누가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
번역좀 해줘...
그래서 레이어 나눠졌잔아 ㅋㅋㅋ
번역기 함 돌려봤어
커치양 당신은 대체....
JG광합성
이 문장의 번역은 주가 하는 거야? 라고 마음 속의 엄마가 말하고 있다 인가.
몰?루 덱스트 추출해서 파파고로 번역 돌린거라
너희들이 본 매끄러운 해석을 나에게도 보여줘라!
일본어 몰라 번역좀 해서 올려줘
제목이 번역글 내용임
루리웹하는 모두가 일본어를 읽을 수 있는 건 아니야...
제목이 번역글이라서
저 글자의 수정은 누가하는거야? 라고 마음 속 양심이 말하고 있다. 카-쨩이 꼬꼬마들이 엄마를 지칭하는 말이기도 한데 넷 상에서는 마음의고향, 인류최후의 양심이 있는 곳. 이라는 의미로 쓰인다네요. カーチャンとは心のふるさとであり、人類最後の良心の拠り所である。
일해라 부엉이