'야차 - 백 개의 검 이야기' 한국어판 플레이 동영상
ㆍ플레이 기종: PS5 ㆍ영상 해상도: FHD
스크린샷을 클릭하면 원본 사이즈로 볼 수 있습니다.
스크린샷을 클릭하면 원본 사이즈로 볼 수 있습니다.
| 유동식 기자 press@ruliweb.com |
ㆍ플레이 기종: PS5 ㆍ영상 해상도: FHD
스크린샷을 클릭하면 원본 사이즈로 볼 수 있습니다.
스크린샷을 클릭하면 원본 사이즈로 볼 수 있습니다.
| 유동식 기자 press@ruliweb.com |
|
패키지에 제목은 야차인데 게임내에서는 야샤로 나오고 번역은 영문스크립트 기반으로 챗gpt 조차도 아닌 옛날 번역기 대충 돌린거 같아서 개빡침 |
|
|
Demon-`s Seoul
이누야사 팬인가 보죠 크아크아 |
|
|
루리웹-2378418937
진지빨자면 게임 번역을 영문 스크립트 기반 대충 먼저 하고 뭔가 일본어 스크립트 기반으로 좀 더 해서 덧댄거 같아요. 게임 내에서는 야샤히메 라고 해놨는데 패키지 제목은 야차라고 써놓고 책자에는 야차공주라고 해놨음. 또 칼이름 제목에는 일본말 발음으로 고대로 한글로 해놨는데 업그레이드 기술 설명에는 일본말 발음, 한자 기반 한국어 발음 막 중구난방으로 섞여있는데 '거합'이라는 말은 영어번역에서는 Iai 인가 그렇던데 한글 자막은 '이합'으로 나와있고 어떤거에는 居合 한자 그대로 나오고(한글판에서) 이걸 '상쇄'라고 표현하기도 하고 아주 개판. |
|
|
반복적인 플레이로 지루하다는 평이 보였음 |
|