원문은 사량발천근인데 얼추 무게가 맞는게 유머 ㅋㅋㅋㅋ
여기선정규직
추천 0
조회 91
날짜 12:01
|
まっギョ5
추천 0
조회 188
날짜 12:01
|
브루타알
추천 0
조회 47
날짜 12:01
|
Elon Musk
추천 47
조회 3716
날짜 12:01
|
반짝별이
추천 4
조회 214
날짜 12:01
|
짐새돼새
추천 0
조회 83
날짜 12:01
|
루리웹-4336088128
추천 3
조회 108
날짜 12:01
|
제4제국 잔당
추천 0
조회 69
날짜 12:01
|
청안청년
추천 0
조회 67
날짜 12:01
|
요한-MARK12
추천 3
조회 270
날짜 12:01
|
냥념통탉
추천 0
조회 105
날짜 12:01
|
벌레박멸자
추천 0
조회 90
날짜 12:00
|
보로버라
추천 0
조회 158
날짜 12:00
|
건전한 우익
추천 1
조회 130
날짜 12:00
|
단사쵸
추천 2
조회 111
날짜 12:00
|
아랑_SNK
추천 3
조회 207
날짜 12:00
|
토네르
추천 12
조회 730
날짜 12:00
|
사료원하는댕댕이
추천 3
조회 103
날짜 11:59
|
미친멘헤라박이
추천 52
조회 4019
날짜 11:59
|
카사 군
추천 2
조회 135
날짜 11:59
|
초코빵탐
추천 1
조회 185
날짜 11:59
|
GrayN
추천 2
조회 74
날짜 11:59
|
파칭코마신
추천 8
조회 99
날짜 11:59
|
왜자쿠말을건담?
추천 1
조회 101
날짜 11:59
|
루리웹-5636440298
추천 0
조회 139
날짜 11:59
|
여섯번째발가락
추천 57
조회 7119
날짜 11:59
|
'니케'와'스노우브레이크'함
추천 9
조회 233
날짜 11:59
|
마그넷트
추천 0
조회 73
날짜 11:59
|
어차피 중국 배경인데 영어를 하는 시점에서 뭐... ㅋㅋㅋㅋㅋ 거기다 근이니 량이니 하는 거 직역하면 영미권 애들은 이해 못하는 애들 태반이었을 거 같기도 함
위 : 음... 아니 왜 여기서 단위 표현이... (대략적인 무게나 내용이 이해는 감) 아래 : 뭐야 ㅆㅂ (뭐야 ㅆㅂ)
야드파운드를 반대하면소 미터법도 반대하는 사람이 되려고 하다니!
사량발천근을 저래 풀어 쓰니까 드럽게 없어보이네
쓰읍…미국영화니 그러려니 해야되는건가;;;
그럼 최소한 미터법을
쓰읍…미국영화니 그러려니 해야되는건가;;;
남궁세가와 화산파의 친교를 위해 화산파에 입산한 남궁세가의 막내..?
위 : 음... 아니 왜 여기서 단위 표현이... (대략적인 무게나 내용이 이해는 감) 아래 : 뭐야 ㅆㅂ (뭐야 ㅆㅂ)
어차피 중국 배경인데 영어를 하는 시점에서 뭐... ㅋㅋㅋㅋㅋ 거기다 근이니 량이니 하는 거 직역하면 영미권 애들은 이해 못하는 애들 태반이었을 거 같기도 함
뮬란 실사영화 본 적 없어서 영어 쓰는지조차 몰랐네.
원작 만화도 영어 아니었어...??
원작이야 영어지만, 실사영화는 동양인 배우들 쓰다보니 중국어 작품 아닐까 하는 생각도 들어서.
ㅂㅣ추
그럼 최소한 미터법을
야드파운드를 반대하면소 미터법도 반대하는 사람이 되려고 하다니!
근!'
뭐야 원작도 영어야.......?? 중국어 안해???
디즈니 만화야
애초에 중국 설화를 모티브로 한 디즈니 오리지널 작품이니까
사량발천근을 저래 풀어 쓰니까 드럽게 없어보이네
분위기라도 나게 하려면 영미권에서는 라틴어 로 조합어 만들어야 했을 거 같네. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
사량발천근!!!
그냥 사량발천근이라고 하지
이 영화의 가장 큰 문제점은 용이랑 노래가 안나온다는 것
일일이 그런거 따지면 영화 못 본다 그래서 안봤다
역학을 무시하는발언이네
손끝으로도 큰 바위를 움직인다 는 느낌적 느낌인 건 알겠는데 이래서 번역가들이 죽어난다는 건 알겠구만