빈상자 > Void
視界の隅 朽ちる音(시야 한구석 쇠퇴하는 소리) > What to raise
저거 맞는 번역이에요??
루리웹-3708285406
추천 0
조회 4
날짜 22:03
|
사이버렉카기사협회대리
추천 0
조회 7
날짜 22:03
|
맨하탄 카페
추천 0
조회 4
날짜 22:03
|
하즈키료2
추천 0
조회 6
날짜 22:03
|
흑강진유
추천 0
조회 8
날짜 22:03
|
내아내는하야세유우카
추천 1
조회 38
날짜 22:03
|
야바이리스
추천 1
조회 27
날짜 22:03
|
STex1
추천 0
조회 9
날짜 22:03
|
보추의칼날
추천 0
조회 54
날짜 22:03
|
ㅎㄴㅂㄹ
추천 2
조회 12
날짜 22:03
|
스키피오 아프리카누스
추천 1
조회 20
날짜 22:03
|
루리웹-8996791795
추천 2
조회 57
날짜 22:03
|
시시한프리즘
추천 0
조회 35
날짜 22:03
|
봉황튀김
추천 3
조회 56
날짜 22:02
|
나보
추천 2
조회 61
날짜 22:02
|
돌아온KV
추천 0
조회 13
날짜 22:02
|
TS녀양산공장
추천 1
조회 29
날짜 22:02
|
이세계멈뭉이
추천 2
조회 47
날짜 22:02
|
시스프리 메이커
추천 0
조회 15
날짜 22:02
|
문사이드
추천 6
조회 125
날짜 22:02
|
콘쵸쿄
추천 0
조회 41
날짜 22:02
|
루나이트
추천 1
조회 67
날짜 22:02
|
루리웹-6370439903
추천 1
조회 95
날짜 22:02
|
로리섹돌왕국
추천 5
조회 52
날짜 22:02
|
털박이76
추천 0
조회 20
날짜 22:02
|
초초전도체
추천 0
조회 28
날짜 22:02
|
바코드닉네임
추천 0
조회 88
날짜 22:02
|
사미개덴노벨🎣🌲⚒🐚👁
추천 3
조회 57
날짜 22:02
|
그래서 영어제목적혀있는거 보면 걍 들어봐야함ㅋㅋㅋㅋ
솔직히 나도 원음제목듣고 영문번역제목보면 .. 이노래였나 고민되긴함
자꾸 그래서 스포티파이 같은거 쓰다 보면 이곡이 그곡이었나 하고 헷갈려져요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 영어제목적혀있는거 보면 걍 들어봐야함ㅋㅋㅋㅋ
아 이게 맞는 번역이에요?? 제가 부족하지만 사전적으로 알고 있는 번역이랑은 좀 다르다 생각했는데 아니었군요
아니 왜 일케했지? 싶을정도로 이상한거 맞음 영어 제목보면 매칭이 안되서 걍 들어봐야한다는거 ㅋㅋ
zzzzzzzz
루리웹-0405639548
감사합니다