0
|
0
|
3
02:08
|
루리웹-0813029974
|
0
|
0
|
1
02:08
|
남동생은 날개가있었다
|
|
|
0
|
0
|
13
02:07
|
황금향의 셰프
|
0
|
0
|
27
02:07
|
루리웹-3971299469
|
|
2
|
3
|
28
02:07
|
딜도오나홀동시보유
|
|
|
|
0
|
0
|
47
02:06
|
얼큰순두부찌개
|
|
3
|
2
|
104
02:05
|
감염된 민간인
|
|
0
|
3
|
79
02:05
|
고추참치마요
|
|
|
|
28
|
8
|
1343
02:04
|
루리웹-죄수번호1
|
1
|
2
|
144
02:03
|
정의의 버섯돌
|
0
|
0
|
24
02:03
|
루리웹-8514721844
|
1
|
10
|
141
02:03
|
청태이프
|
1
|
0
|
79
02:02
|
여캐팬티탐구자
|
1
|
0
|
65
02:02
|
딜도오나홀동시보유
|
1
|
1
|
53
02:02
|
えㅣ云ト八ト豆
|
4
|
3
|
168
02:02
|
64844
|
끝나지 않은 엔딩 다크 땅 아닌게 그나마 다행이라고 해야 되나...
대충 직역해도 '끝나지 않는 어둠의 땅' 이게 더 괜찮은데...
이런거 한자 잘 섞으면 더 멋있을텐데
끝나지 않은 엔딩 다크 땅 아닌게 그나마 다행이라고 해야 되나...
이런거 한자 잘 섞으면 더 멋있을텐데
결과물: 명식 더 엑시온
꼭 저놈에 강조 표시 한 것들이 문제더라
번역은 포기해
대충 직역해도 '끝나지 않는 어둠의 땅' 이게 더 괜찮은데...
요즘 닌자 슬레이어를 봐서그런가 먼가 인살어 느낌도 나는듯?ㅋㅋ
상야의 영역 영원한 밤의 땅 좋은표현 많잖아...
무진암계 뭐 이런걸로 해도 될거같은데
플라워룸도 그대로야 시발..