본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 역사상 가장 짧은 재위를 가진 군주
- 어른 엘프 만화
- 아기 토끼
- 지금 보면 연기가 아닌 진심으로 한 대사......
- 낭만 있던 시절 인터넷 사건 사고
- 피카츄돈까스의 진실
- 장례식 대참사
- 그런 너라도 사랑해 만화
- ㅁㅅ 교복 여자사람 그림.
- 내가 3류 소설을 읽었는데 스토리 평가 좀 해...
- 뻥치지 마라!
- 뭔가 이상한 국내 안경 브랜드 가격 인상 이유
- ㅇㅎ} 유게에서 주운 액기스
- 달이 차오르던 낭만의 시절, 한 달빠가 영정당...
- 낭만의 그시절 커뮤니티 문화
- 의외로 지랄 맞은 성격 자랑하는 애완동물
- 원신, 명조를 가장 잘 즐기는 방법
- 미국의 육아용품
- 네이버 받은쪽지함을 보고있는데 재미있는게다있네...
- @) 아니 진짜 얘는 역대급이다
- 무례에 친절로 대응하는 알바생
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 블루아카) 에이미 수영복 ver 제작기
- 일본 튀김우동 컵라면
- 회수저가 먹은 갑오징어튀김
- 볼테스V
- 대학로 둘리분식
- 사쿠라이 노리오 화업20주년 기념전
- HG슈바르제테 Ver.풍신
- 그동안 해먹은것들 한 보따리
- 50년전 해태제과 과자봉지
- 미쿡 슈퍼커브
- 삼성미놀타 X-300 카메라 모델링
- HG 가웨인 LED유닛 장착
- 남편 치료를 위한 저요오드식
- 아처피 오브 제타
- 로도스전기 디드리트 1/20
- 국산 게임의 별
- 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지
- 사막과 맛있는 메카 전투
- [게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
그래도 요즘은 진짜 한글화 많이해주는편이야 인디도.. 걍 기계번역수준인거도 많지만 어쨋든 넣는다는건 개발사도 인지는 하고있단거니까 한국시장을
이런 스토리류는 번역안해주는 경우가 많고 텍스트가 적은 게임은 걍 구글 번역때리고 올리는 경우도 있고 그나마 인디전문 번역팀이 움직이는 경우에는 그쪽 팀의 취향에따라 일감을 가려받음 한글화된 게임접하기 쉬워졌다고해도 아쉬운점은 아직 많지
우리나라 인구가 1억만 됬어도 이렇진 않았을거같은데 ㅋㅋ
인지도가 문제가 아니라 인구가 문제지 ㅋㅋ
그러게 스팀에 진짜 무수히 많은 인디게임이 있는데 그 중 반절도 못한다는게 맘이 아프긴 하지 ..
인디게임은 기계번역이라도 감지덕지한다
검색해보니 메두사랑 뮤지컬 배틀찍던데
그래도 요즘은 진짜 한글화 많이해주는편이야 인디도.. 걍 기계번역수준인거도 많지만 어쨋든 넣는다는건 개발사도 인지는 하고있단거니까 한국시장을
무슨겜이야?
나래여우🦊
검색해보니 메두사랑 뮤지컬 배틀찍던데
스트레이 갓
이런 스토리류는 번역안해주는 경우가 많고 텍스트가 적은 게임은 걍 구글 번역때리고 올리는 경우도 있고 그나마 인디전문 번역팀이 움직이는 경우에는 그쪽 팀의 취향에따라 일감을 가려받음 한글화된 게임접하기 쉬워졌다고해도 아쉬운점은 아직 많지
번역기로 양말 직역해서 그대로 넣는 바람에 번역퀄 개좇망해서 차라리 왜말 중역 좀 해줬으면 하는 게임들도 꽤 많더라..
그러게 스팀에 진짜 무수히 많은 인디게임이 있는데 그 중 반절도 못한다는게 맘이 아프긴 하지 ..
인디게임은 기계번역이라도 감지덕지한다
아쉽긴하지...
도서관겜 번역 2년째 기다리고 있슴다.. 흑흑
스팀 링크 내놔!!
아 첫번째 저거 나도 찜했는데
우리나라 인구가 1억만 됬어도 이렇진 않았을거같은데 ㅋㅋ
인디게임판이 한글 시장 신경써주는것보다 AI 발전이 한글로 게임하는데 더 도움이 될거같음...
상점페이지 들어가서 리뷰에서 한글패치 찾아보고 없으면 뭐...
인지도가 문제가 아니라 인구가 문제지 ㅋㅋ
인구는 앞으로도 해결 방법 없으니까 뭐 ㅋㅋ
사실 제1언어로써 원어민이 믿기 어렵겠지만 한국어(약 8,300만명)가 프랑스어(약 8,000만 명)보다 조금더 많은데.... 문제는 고립상태인 북한인 비율이 30%이므로 실지적으로 약 5,810만명임.
우리~ 의 소원은
북오브아워스 제작중이라고함! 소름돋으면서 기다리면됨
맨 위에거 뮤지컬 게임이라고 해서 궁금한데 영알못이라 슬픔ㅠㅠ
게임 추천 좀
나름 한글화 된게임들을 하는데도 뭣 좀 알아볼려고하면 관련 커뮤가 없거나 죽은경우 엄청 많더라...
저런건 구매량이 받혀주는 지역 위주로 갈수밖에없지. 텍스트도 많으니까 언어당 나가는 비용도 큰데 인디회사면 부담이 크지.
ㅠㅠ
한글 사용자가 적으니 어쩔 수 없는 노릇이지 ㅜㅜ
수익이 나온다 확신이 있어야 번역을 하니...심지어 텍스트 위주 게임이면 번역비도 수직상승인데 인디에선 힘들지. 이건 걍 인지도 문제가 아니여
메이저를 빨아도 여기선 마이너라서 번역 없는 경우도 있음 흑흑
일단 개발자한테 다이렉트 꽃는거 말고는 답없음. 일뽕 중뽕이 대세라;
AI가 더더욱 발전하기를.
얼마전에 기계번역 수준의 인디겜 클리어했는데 그래도 안하는거 보단 낫더라..