럼로우 : ....???에이션트 원 : ...???
럼로우 한발뺀 표정
럼로우 뽕차는 표정 ㅋㅋㅋㅋㄱㅋ
그 히드라가 모티브라 공식 번역이 히드라임 토르도 미국식 발음 대신 원본 따다 썼고 번역방침 쭉 지키는 거라 나쁘지 않은 듯 옆나라 처럼 토르 대신 소- 이딴 식으로 부르느니 하이드라가 히드라 되는 게 이득
...
........그냥 넘겼다고? 그래!!!
그럼 뭐라해야함
'캡틴이 하이드라였다... 그렇다는 것은 레드 스컬을 죽인것은 내부 숙청이였던 것이구나!'
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
스피드왜놈
그럼 뭐라해야함
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
13th학생
그 히드라가 모티브라 공식 번역이 히드라임 토르도 미국식 발음 대신 원본 따다 썼고 번역방침 쭉 지키는 거라 나쁘지 않은 듯 옆나라 처럼 토르 대신 소- 이딴 식으로 부르느니 하이드라가 히드라 되는 게 이득
13th학생
그럼 비브라늄도 바이브레이니엄으로 자막 썼어야 함
thㅗㄹ~
ㅁㅁ?ㅁㅁ
thorㅋㅋㅋㅋ
ㅁㅁ?ㅁㅁ
오 그런 내막이 있구나 새로운 지식을 알고갑니다
루리웹-3686548212
그것도 그러네요 ㅇㅇ
하일 히드라
........그냥 넘겼다고? 그래!!!
럼로우 뽕차는 표정 ㅋㅋㅋㅋㄱㅋ
럼로우 한발뺀 표정
(와 영업부 일 ㅈㄴ 잘하네...)
...
순애파 어셈블
??? : 하이드라? 미쳤니?? ??? : 아 캡틴 미안해요 농담이였어요! (와 역시 공과사 구별이 철저하시구나!)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내내 좀 무거운 분위기가 여기서 좀 터졌음 ㅋㅋ
간다무간다무
???:소품이라며! 소품이라며!!!
간다무간다무
당신 아버지의 원수라고 생각하고 연기해주세요 - 으아아아악, 미친!!
틸다 스윈튼 연기는 뭐 콘스탄틴 게이브리얼 때도 이미 완성 된 수준이었으니까
럼로우 - 아 그때는 내분때문에 그랬구나
시간상 그 전인데?!
퍼스트 어벤저 시절...
나타샤, 도터 오브 아이반. 클린트, 선 오브 이디스. 스티브 로저스. 유 선 오브 빗치!!!
영화관에서 저장면에서 사람들ㅊ다 웃음터짐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
계속 진지했는데 저기서 갑자기 웃음터졌음ㅋㅋㅋㅋ
'캡틴이 하이드라였다... 그렇다는 것은 레드 스컬을 죽인것은 내부 숙청이였던 것이구나!'
'와 ㅅ,ㅂ 캡틴이 우리 편이라고? 진짜?'
한심해 하는 표정연기 1위
저때가 코믹스에서 캡이 뜬금없이 하일 하이드라 인증한거로 논란이 많이 있은 뒤라 그걸 저렇게 뒤집었다고 사이다 평이 많았음.
괜히 명배우가 아님
??? : 하아 각본가 이 시키... 좀 치는데?
럼로우가 납득하는 표정 정말 웃겼지 ㅋㅋㅋ
지금 마블에선 저런 빌드업이 안나오지..
설마설마 했는데 진짜로 그 대사를 할 줄은 몰라서 더 웃겼던 장면 ㅋㅋㅋ
뇌정지 오는 표정 ㅋㅋㅋㅋㅋ