까야 당연히 카키쿠케코가 ㅋ보다 ㄲ 발음이랑 더 유사하니까 그런거고
일본어는 단어의 첫 발음이 상대적으로 탁음에 가까워지며(카키쿠케코는 가기구게고, 타치츠테토는 다지즈데도)
반대로 한국어는 첫 발음이 상대적으로 강해지는 특성이 있다(예시: 김치 -> 킴취, 동두천 -> 통두쳔.)
때문에 일본어가 50%쯤 탁음에 가까워지는 특성과
한국어의 50%쯤 강해지는 특성이 퓨전되어
일본어 タナカTanaka의 발음은 한국어 다나까로 쓰는게 가장 유사하다는 것이
수백년 한일교류가 내린 결론이다.
실제로 꽤 오랜기간 아무런 문제가 제기되지 않았지만
세기말부터 외국인 이름에서 멋을 찾으려는 어떤 무리가 등장하게 되는데...
가난은 가난하구나!