[유머] MCU) 영화 번역가 한대 때려도 무죄인 빌런
24.12.15 (11:07:45)
IP : (IP보기클릭)219.255.***.***
noom
37
|
15
|
6213
2024.12.15 (11:07:45)
프로필펼치기
[샹치와 텐링즈의 전설]의 최종보스
'Dweller in darkness'
사실상 이건 이름도 아니고 그냥 "어둠 속에 사는 존재" "어둠에 숨은 자"
딱 이정도 지칭문구밖에 안되는 뭔가다.
"이름조차 남겨선 안되는 자" 이런 느낌의 지칭인 것인데
어떻게 이름 번역이 완역도 아니고 음차도 아니고
반반 무많이도 아니고
어둠의 드웰러 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"볼트 거주민"
번역의 날먹러새끼는 제발 뭐라도 배워서 다른일해라...
볼트 드웰러 생각했었는데
움짤로 보니까 왜 얘 생각나지...
왜 배움 번역기 돌리고 돈 존나 달달하게 받고 계속 수주받는데 ㅋㅋㅋㅋ
어둠의 드웰러.. 명식 더 엑시온.. 워터연극.. 윽 머리가
[마기의 캐니언] <블코의 갓번역>
움짤로 보니까 왜 얘 생각나지...
수퍼 심비오트 곱등이
볼트 드웰러 생각했었는데
"볼트 거주민"
볼트에 숨은자들 이러니 맥락이 확 바뀌네;
어둠에 다크에 죽음에 데스를 느끼며
번역의 날먹러새끼는 제발 뭐라도 배워서 다른일해라...
발톱의 드루이드
왜 배움 번역기 돌리고 돈 존나 달달하게 받고 계속 수주받는데 ㅋㅋㅋㅋ
어둠의 드웰러.. 명식 더 엑시온.. 워터연극.. 윽 머리가
전설의 레전드
[마기의 캐니언] <블코의 갓번역>
저런게 왜 지구에 있는거야?
mcu 번역하는 놈 애미 없기로 유명하잖아
번역가 일은 인맥빨이라는 자신의 말을 증명해주신분...
박지훈... 또 당신입니까?