바꿔말하면 일자리 못구해도 통역사 번역가로 먹고 살 길은 있다는 건가
짭제비와토끼
추천 1
조회 65
날짜 13:22
|
사격중지
추천 3
조회 124
날짜 13:22
|
루리웹-6473915199
추천 1
조회 123
날짜 13:22
|
MooGooN
추천 0
조회 58
날짜 13:22
|
wizwiz
추천 4
조회 155
날짜 13:22
|
루리웹-3196247717
추천 2
조회 243
날짜 13:22
|
나없다메롱😛
추천 1
조회 22
날짜 13:22
|
보팔토끼
추천 1
조회 71
날짜 13:22
|
◎━╋劍聖━━━─
추천 1
조회 91
날짜 13:22
|
@_@!
추천 0
조회 79
날짜 13:22
|
눈여아
추천 1
조회 86
날짜 13:21
|
비취 골렘
추천 3
조회 118
날짜 13:21
|
오카룽
추천 2
조회 76
날짜 13:21
|
유르시아
추천 2
조회 87
날짜 13:21
|
페도는병이라고생각해
추천 2
조회 68
날짜 13:21
|
제빵왕베이킹
추천 0
조회 88
날짜 13:21
|
와! 대단하네요!
추천 0
조회 68
날짜 13:21
|
짜왕먹는자
추천 2
조회 94
날짜 13:21
|
대영주 데나트리우스
추천 35
조회 3824
날짜 13:21
|
파로스텔라
추천 3
조회 59
날짜 13:21
|
노벨프로젝트
추천 1
조회 116
날짜 13:21
|
쿠로사와다이아
추천 0
조회 64
날짜 13:21
|
루리웹-2294817146
추천 2
조회 63
날짜 13:21
|
남던
추천 0
조회 62
날짜 13:21
|
강등먹여드림
추천 2
조회 55
날짜 13:20
|
보팔토끼
추천 3
조회 143
날짜 13:20
|
밤그네
추천 0
조회 76
날짜 13:20
|
곰돌이군
추천 0
조회 184
날짜 13:20
|
통역은 업계언어 알아야 하는게 많아서 좀 더 공부해야해
언어능력이 무슨 유전적으로 내려오는 능력도 아니고 무조건 두개 언어 쓰겠니...
통역사 번역가가 단순히 해당 언어를 할 수 있는거 만으로 할 수 있는 일이 아니다
통역은 업계언어 알아야 하는게 많아서 좀 더 공부해야해
글과 문법까지 완벽하게 다 쓴다면 가능하겠지
언어능력이 무슨 유전적으로 내려오는 능력도 아니고 무조건 두개 언어 쓰겠니...
통역사 번역가가 단순히 해당 언어를 할 수 있는거 만으로 할 수 있는 일이 아니다
그 두 언어 잘하는 거 다 그런 것도 아니고 어중간하게 생활권 섞거나 부모가 서로의 말만 자식한테 하거나 하면 언어 두개다 곱창나서 말 제대로 못하는 애들도 많음
그리고 돈 잘 버는 번역가 통역가는 기본 상식, 통역할 업계의 기초지식 등등도 싹다 망라해야 하는 진짜 초고급 직업임
그 언어들에 깊이있는 공부가 선행되야겠지만
동시통역 되는사람들 전문직이야 빡쌔
아냐
보통 사는 나라 언어만 익힘 아는 교수님 일본인이고 한국어 거의 못하는데 그 따님은 일본어 제대로 못해
동인번역같은거 아니면 통역사 하려면 두 언어를 전문적으로 배워야하긴함
그럴리가
언어능력과 통번역 능력은 다른 능력이지 상대적으로 쉽긴해도 빡쌜걸
그런데 요즘통역기나 구글 번역기 같은 AI개발로 통역사 직장도 곧 사라질 거란 소문도 있고…. 일반 통역사는 어쩌면 힘들지도 모르겠네요
본인이 직접 공부하거나 어릴때부터 양쪽에서 다 살아본거 아니면 보통 잘 못함
번역일 할려면 결국엔 두 언어에서 기깔나야하는데....
집에서 주워들으며 체득한 언어 수준으로 동시통역 할 수 있으면 사실상 이민자 가족이나 국제결혼한 부부 자녀들이 각국 통역가 자리 다 꿰차고 있어야하지만 현실은 그렇지 않지