3
|
2
|
136
12:34
|
DTS펑크
|
1
|
2
|
234
12:34
|
마왕 제갈량
|
|
1
|
1
|
105
12:33
|
CUgosht
|
|
0
|
0
|
107
12:33
|
Maggeett
|
|
|
2
|
1
|
164
12:33
|
[드라그노쉬]
|
0
|
2
|
141
12:33
|
necroa
|
1
|
4
|
96
12:33
|
샤아WAAAGH나블
|
3
|
3
|
83
12:33
|
데이트어러브라이브
|
82
|
18
|
7096
12:33
|
루리웹-9116069340
|
28
|
10
|
2671
12:33
|
고루시
|
62
|
18
|
5761
12:32
|
너왜그러니?
|
|
|
|
1
|
0
|
73
12:32
|
루리웹-7725074933
|
1
|
2
|
100
12:32
|
데카마스터
|
2
|
1
|
77
12:32
|
젠카이노아이돌마스터
|
37
|
23
|
6561
12:32
|
맘마통
|
3
|
0
|
485
12:31
|
BeWith
|
|
0
|
0
|
118
12:31
|
루리웹-7053820106
|
0
|
0
|
201
12:31
|
팩트폭격기 B-52
|
0
|
1
|
82
12:31
|
RangiChorok
|
|
외래어 표기법은 정식 번역명이 없을 때 쓰라고 있는 거고 피카츄가 맞다
간나의 일상
외래어 표기법은 정식 번역명이 없을 때 쓰라고 있는 거고 피카츄가 맞다
마지막에 왜 중간줄은 포케몬이고 밑줄엔 포켓몬이냐
포케몬은 영문명 "Pokemon"의 번역명 포켓몬은 공식 한글명
실제로 서양에서는 포케몬 포키먼 포크먼 푸키먼 등등 발음이 죄다 중구난방이라…
애초에 사람 이름도 아닌 캐릭 이름인데 굳이 외래어 표기법 따를 이유가 없음 이건 포켓몬 컴퍼니랑 포켓몬 코리아 재량이여
고츄
애초에 발음 나는대로 정확하게 표기가 가능한데 왜 저지1랄을 까고있는지 도대체 알 길이 없음.