~츄. 라는 단어를 일본관련 게임이나 애니등에서 많이 볼 수있는데요. [츄]라는 단어(?)는 일본어의 [데스 - 입니다]에서 파생된 것이라 생각합니다. 어린아이들이 [데스]가 발음이 안되어 [데츄]라고 하죠.
고레와 엔피츠 데스 - 이건 연필입니다.
고레아 엔피츄 데츄 - 이거 어피리요(...하옇튼 애기들 말-_-;)
즉, [츄]라는 것은 어린아이의 느낌이 나는 언어로, 피카츄도
피카 - 번쩍
데스 - 입니다.
[번쩍입니다]입니다. 인데 어린아이식으로 불려져
피카츄 - 버떡기
...등으로 되는 거란 것이죠.
굳이 우리말과 비교하자면 [돌이]와 비슷하지 않나 싶습니다.(-_-;;) 번역하자면
피카 - 번쩍
츄 - 돌이
번쩍돌이 쯤이 되지 않을 까 싶습니다.
이런 식으로 [츄]라는 말이 게임이나 애니를 통해 우리에게도 익숙해졌고, 어떤분이 심심해서 피카츄를 보다가(동시에 인터넷도 같이)질이 나쁜(?)분을 만나게 되어, 그분을 무의식적(...)으로 똘츄라고 부른것에서 연유한 것이 아닌가 싶습니다.
이상 맘대로 추론이었습니다.-_-;;;;;(위의 말 중 잘못된 곳이 있어도 보증 못함)
아..마음대로 추론하는 게 목적이니까요... 허술하면 반론도 해보고... 그나저나 내용 그럴 만 해요^^