業熊 이 한자 뜻이 잘 해석이 안되서 글을 올립니다.
루리웹-3843844205
추천 0
조회 75
날짜 2024.05.19
|
양파 파쇄기
추천 0
조회 281
날짜 2024.05.07
|
루리웹-40216684
추천 0
조회 821
날짜 2023.07.03
|
루리웹-5805833111
추천 0
조회 823
날짜 2022.10.29
|
Choi47
추천 0
조회 1158
날짜 2022.08.29
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 3196
날짜 2021.10.14
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 4806
날짜 2021.10.14
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1678
날짜 2021.10.01
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1461
날짜 2021.10.01
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1130
날짜 2021.09.30
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 2026
날짜 2021.09.30
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1465
날짜 2021.09.28
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1225
날짜 2021.09.28
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1525
날짜 2021.09.28
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 2429
날짜 2021.09.27
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1621
날짜 2021.09.26
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1908
날짜 2021.09.26
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 982
날짜 2021.09.25
|
TIMEONLYONE
추천 1
조회 1687
날짜 2021.09.25
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1261
날짜 2021.09.24
|
TIMEONLYONE
추천 0
조회 1267
날짜 2021.09.24
|
루리웹-8802705102
추천 0
조회 2706
날짜 2021.06.21
|
루리웹-6707013946
추천 0
조회 4248
날짜 2021.04.07
|
>곰도리<
추천 0
조회 3604
날짜 2021.03.29
|
루리웹-8864937097
추천 0
조회 1294
날짜 2021.03.29
|
루리웹-8769341900
추천 0
조회 2892
날짜 2021.02.22
|
루리웹-8949733267
추천 0
조회 1588
날짜 2021.02.12
|
진리조
추천 0
조회 3772
날짜 2021.01.14
|
'業熊'에 대한 검색결과가 없습니다.
문장을 보지 않아서는 확실히 말씀드리긴 힘들지만 예상되는 바로는 業務実態정도가 아닐까 싶은데요. 업무 실태정도로 해석되지 않을까 깊습니다. 일본어는 워낙에 약자가 많으니...orz
業熊가 아니라, 業態아닌가요? 業態 - 업태, 이건 한국에서도 쓰이는 단어이니 그냥 그대로 업태라고 번역하시면 됩니다. 業熊 - 업웅? 뒤에 글자가 곰 웅자인데, 이건 구글에서 검색해도 안나오고 아무래도 업태를 잘못쓰신것 같네요.
업태라면 -> 사업장의 소매/도매의 종류입니다 -_-